Discourse and the Non-Native English Speaker

Discourse and the Non-Native English Speaker PDF Author: Michael Cribb
Publisher:
ISBN: 9781624992391
Category : LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
Languages : en
Pages : 379

Book Description
English is now firmly established as an international language around the globe and as such is no longer the preserve of the native speaker and the inner circle of counties. It is estimated that there are three times as many non-native speakers of English as there are native speakers worldwide and that the majority of speech events conducted in English are solely between non-native speakers of the language. The increased use of the English language on a daily basis by non-native speakers is thus worthy of a study and the purpose of this book. For the non-native speaker, the day-to-day demands of casual conversation can often be met through collaboration and negotiation with their interlocutor. However, there is an ever-increasing need for the non-native to participate in specific speech events such as discussions, meetings, interviews, and presentations, where the construction and delivery of extended turns and monologues is paramount. This is particularly true in professional and academic environments where this type of discourse holds significance and value for the speaker, since it is often through this that their proficiency and professionalism is critiqued and measured. This book is a timely study into the nature of extended discourse and the problems that non-native speakers have in constructing this. The book considers a corpus of spoken data taken from the International English Language Testing System (IELTS) speaking test with an international dimension. It specifically focuses on discourse that is multi-propositional, that is, extended turns and monologues, and analyses this for breaks in coherence and comprehensibility brought about by miscues in semantic and pragmatic features at the discourse level. The main thesis of the book is that the construction of extended discourse carries with it an additional burden for the speaker, namely the need to package information without support from the interlocutor in such a way as to make a coherent interpretation possible. For the mother-tongue speaker, the management of this packaging is of second nature, but for the non-native, the removal of collaborative support from the interlocutor in the form of back-channels and negotiation of meaning leads to miscues at the discourse level which impinge on coherence. As these miscues accumulate and interact with each other, the coherence of the discourse is diminished even further and in extreme cases a complete breakdown in communication can be observed. Two key areas where these miscues materialize are in the semantic consistency and pragmatic relevance of the utterances as each one is added to the common ground. Semantic consistency refers to the need to maintain the internal specificity of utterances and the external consistency across utterances, while pragmatic relevance refers to the need to make contributions which are well-contextualized and relevant to the on-going discourse. The book is both a textual and evaluative approach to studying discourse. It contains copious examples of transcribed non-native discourse with commentaries that indicate where miscues arise and how these lead to a lack of coherence. The book also describes in detail a manipulation experiment which looks at the effect of repairing discourse on the perceived coherence, thus evaluating the psycholinguistic reality of the identified miscues. The book also considers the relationship of fluency to coherence and how disfluent performance can impinge on perceived coherence. The book will be of interest to applied linguistics and English-language teaching practitioners around the world as well as academics involved in the testing of spoken English. Aimed at postgraduate level but accessible to undergraduates, it is a must for anyone concerned with the teaching or studying of a second language such as English and researchers working in the field of discourse analysis.

Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse

Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse PDF Author: Simone Müller
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027293961
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 290

Book Description
While discourse markers have been examined in some detail, little is known about their usage by non-native speakers. This book provides valuable insights into the functions of four discourse markers (so, well, you know and like) in native and non-native English discourse, adding to both discourse marker literature and to studies in the pragmatics of learner language. It presents a thorough analysis on the basis of a substantial parallel corpus of spoken language. In this corpus, American students who are native speakers of English and German non-native speakers of English retell and discuss a silent movie. Each of the main chapters of the book is dedicated to one discourse marker, giving a detailed analysis of the functions this discourse marker fulfills in the corpus and a quantitative comparison between the two speaker groups. The book also develops a two-level model of discourse marker functions comprising a textual and an interactional level.

Non-native Speech in English Literature

Non-native Speech in English Literature PDF Author: Maria Sutor
Publisher: Herbert Utz Verlag
ISBN: 3831644179
Category : Corpora (Linguistics)
Languages : en
Pages : 326

Book Description
Foreign accents in fiction are a common stylistic instrument of marking a character as the ‘Other’ and conveying national stereotypes in literature. This study investigates in a qualitative analysis the linguistic characteristics of non-native fictional speech, with a specific focus on the English Renaissance, the Victorian Age and the 20th-century war decades. After examining the concept of national identity and the image of the foreigner in these eras, the study undertakes an in-depth linguistic analysis of a literary corpus of drama and prose. Recurring patterns in non-native fictional speech are uncovered and set into relation with the socio-cultural background of the respective work, which leads to intriguing findings about the changing image of the foreigner and the phenomenon of linguistic stereotying in English literature.

Discourse and the Non-Native English Speaker

Discourse and the Non-Native English Speaker PDF Author: Michael Cribb
Publisher: Cambria Press
ISBN: 1604976578
Category : Education
Languages : en
Pages : 380

Book Description
Resource added for the Communication 108011 courses.

Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse

Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse PDF Author: Simone Müller
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027253811
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 320

Book Description
While discourse markers have been examined in some detail, little is known about their usage by non-native speakers. This book provides valuable insights into the functions of four discourse markers (so, well, you know and like) in native and non-native English discourse, adding to both discourse marker literature and to studies in the pragmatics of learner language. It presents a thorough analysis on the basis of a substantial parallel corpus of spoken language. In this corpus, American students who are native speakers of English and German non-native speakers of English retell and discuss a silent movie. Each of the main chapters of the book is dedicated to one discourse marker, giving a detailed analysis of the functions this discourse marker fulfills in the corpus and a quantitative comparison between the two speaker groups. The book also develops a two-level model of discourse marker functions comprising a textual and an interactional level.

Discourse markers in non-native English

Discourse markers in non-native English PDF Author: Uwe Mehlbaum
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3640528891
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 42

Book Description
Bachelor Thesis from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, University of Bayreuth (Lehrstuhl für Englische Sprachwissenschaft), language: English, abstract: Discourse Marker is a term which is relatively hard to define. A simplified way is to say that it refers to words or phrases which are usually used to structure sequences of a speech or a written text. Examples of Discourse Markers include expressions like actually, you know, well or OK. Discourse Markers are lexemes which could often simply be left out, without changing the semantic function of a sentence, because they usually don’t contribute to the sentence’s truth-condition or the propositional content. However, they often have other important functions. Apart from being used in order to organise and structure a speech, they often indicate some aspects of attitude (Renkema 2004:169) and the relation between different utterances. Discourse Markers appear very frequently in speeches (usually every few seconds); in written texts they are very frequent as well, though usually not as frequent as in verbal speech. Discourse Markers can also give information about social dimensions, group identity and relations between communicating people (Aijmer 2002:14). Although this definition is by far not entirely comprehensive, it should serve for the moment in order to clarify the subject of this paper. This paper is going to explain the term Discourse Markers in some detail and then analyse the use of Discourse Markers by speakers of non native English, namely members of University Parliamentary Debating competitions (a close definition will follow in chapter 2), who are from the countries Germany, the Netherlands, Czech Republic, Turkey and Malaysia. It will be analysed and explored how often Discourse Markers occur in the speeches of different speakers and what exactly the different Discourse Markers are used for.

Native or Non-native speakers. Who are the better English teachers?

Native or Non-native speakers. Who are the better English teachers? PDF Author: Svenja Christen
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 364051789X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 17

Book Description
Seminar paper from the year 2008 in the subject English - Miscellaneous, grade: 1, , language: English, abstract: In today’s globalised world language knowledge becomes more and more important for good and skilled communication. Especially the knowledge of one language – the world language English – is necessary to be competitive and able to communicate worldwide. The status of English as a world language is obviously due to its large amount of native speakers all over the world, but also its simplicity in grammar, structure and vocabulary makes it to one of the most important languages in the world. There are approximately 380 million native speakers of English and more than 700 non-native speakers of English all over the world, which results in large parts of today’s communication taking place in English. Thus good English language knowledge is a precondition for many jobs and educations. This places great importance on today’s English language education. It has to be of high quality and learners have to acquire the language as good and as fast as possible. But who can perform the job of an English teacher best? There has been lots of discussion in the past years about whether native or non-native speakers are better at language teaching. Due to globalisation also the amount of English teachers available is rising steadily. Today’s English teachers come from a broad range of different countries and thus have differing cultural and linguistic backgrounds. Those backgrounds have again influence on the teachers’ teaching styles and methods and their general understanding of the teaching context and their students. Moreover, today’s English teachers have different levels of knowledge of the target language and culture. In this paper, I will thus have a look at the following question: Native speakers of English or non-native speakers of English – who are the better English teachers? Native speakers, on the one hand know their language perfectly, faultlessly and naturally. Non-natives on the other hand are more familiar with the students’ language learning process and have a better understanding of the learners’ needs. Thus, who is the ideal language teacher for the challenging task of teaching the world language English?

Language and Social Minds

Language and Social Minds PDF Author: Vittorio Tantucci
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108484824
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 207

Book Description
Proposes a new empirical model to analyse how humans can express social cognition at different levels of complexity.

Native Speakers' Reactions to Non-native Stress in English Discourse

Native Speakers' Reactions to Non-native Stress in English Discourse PDF Author: Laura Diane Hahn
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 390

Book Description


“There's like the Galleria and like all these like really great shoe stores”: Why non-native speakers do not speak this way and what it means for them

“There's like the Galleria and like all these like really great shoe stores”: Why non-native speakers do not speak this way and what it means for them PDF Author: Kathrin Biegner
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3640867300
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 11

Book Description
Seminar paper from the year 2008 in the subject English Language and Literature Studies - Comparative Literature, grade: 1,3, , language: English, abstract: Learners of a second language are confronted with different challenges. They have to learn new words and grammar rules and how to apply them. To improve their skills they need to be corrected or they must have the possibility to correct themselves by comparing their usage of the foreign language with that of native speakers. However, there are some implicit rules to using a language which are rarely detected by both learners and native speakers. One of these cases is the usage of discourse markers (DM) (Svartvik 1980:171). Swedish linguist Jan Svartvik assumes that such particles’ inadequate applications have more far-reaching consequences during communication than grammatical incorrectness (1980:172). In this essay I will concentrate on the DM like since it is amongst the most frequently used by native speakers of English (Fox Tree 2006:727, 2007:309; Müller 2005:197). As research has shown, non-native speakers use like less often as a DM than native speakers (Fuller 2003:200; Fung and Carter 2007:435; Hikyoung 2004:121; Müller 2005:230). Thus, I will firstly argue that the infrequent use of like as a DM is one feature by which non-native speakers can be recognized as such. Secondly, I will show that this deficit in pragmatic competence effects their communication with native speakers negatively. I claim that the reasons for the lower rate of like relates to its pragmatic functions and the way in which English is taught.