Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910) PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910) PDF full book. Access full book title Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910) by Paweł Kida. Download full books in PDF and EPUB format.

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910)

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910) PDF Author: Paweł Kida
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003858430
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 212

Book Description
Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876−1910) embraces the Enlightenment period in Korea (1876−1910) after the opening of the so-called Hermit Nation in describing the Korean language and missionary works. This book includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Felix-Clair Ridel (1881), James Scott (1887, 1893), Camille Imbault-Huart (1893), Horace Grant Underwood (1890, 1914), James Scrath Gale (1894, 1903), and Annie Laurie Baird (1911) with the particular focus on missionary activities, linguistic practices, grammatical content, and the language of translation from Korean into a native language. The topic of missionary grammar was raised by Otto Zwartjes (2012, 2018) with a focus on South America, North America, and Portuguese missions in Asia and Africa. Still, so far, Korea had not been mentioned, and there has been missing content about missionary grammar in Korea. A necessary study has been made within the framework of AMG (Average Missionary Grammar). The author has concluded that missionary works played an essential role in the formation of further linguistic research in Korea. The Greek-Latin approach applied by Western missionaries to the language is still relevant in the grammatical description of the Korean language. This book will primarily appeal to Korean language educators, researchers, and historical linguists. Postgraduates interested in missionary grammar will also benefit from the content of this volume.

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910)

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876–1910) PDF Author: Paweł Kida
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003858430
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 212

Book Description
Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876−1910) embraces the Enlightenment period in Korea (1876−1910) after the opening of the so-called Hermit Nation in describing the Korean language and missionary works. This book includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Felix-Clair Ridel (1881), James Scott (1887, 1893), Camille Imbault-Huart (1893), Horace Grant Underwood (1890, 1914), James Scrath Gale (1894, 1903), and Annie Laurie Baird (1911) with the particular focus on missionary activities, linguistic practices, grammatical content, and the language of translation from Korean into a native language. The topic of missionary grammar was raised by Otto Zwartjes (2012, 2018) with a focus on South America, North America, and Portuguese missions in Asia and Africa. Still, so far, Korea had not been mentioned, and there has been missing content about missionary grammar in Korea. A necessary study has been made within the framework of AMG (Average Missionary Grammar). The author has concluded that missionary works played an essential role in the formation of further linguistic research in Korea. The Greek-Latin approach applied by Western missionaries to the language is still relevant in the grammatical description of the Korean language. This book will primarily appeal to Korean language educators, researchers, and historical linguists. Postgraduates interested in missionary grammar will also benefit from the content of this volume.

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876-1910)

Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea (1876-1910) PDF Author: Paweł Kida
Publisher:
ISBN: 9781032679662
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 0

Book Description
"Missionary Grammars and the Language of Translation in Korea 1876-1910 embraces the Enlightenment period in Korea (1876-1910) after the opening of the so-called 'Hermit Nation' in describing the Korean language and missionary works. This book includes a comprehensive analysis and description of works published at that time by John Ross (1877, 1882), Felix-Clair Ridel (1881), James Scott (1887, 1893), Camille Imbault-Huart (1893), Horace Grant Underwood (1890, 1914), James Scrath Gale (1894, 1903), and Annie Laurie Baird (1911) with the particular focus on missionary activities, linguistic practices, grammatical content, and the language of translation from Korean into a native language. The topic of missionary grammar was raised by Otto Zwartjes (2012, 2018) with a focus on South America, North America, and Portuguese missions in Asia and Africa. Still, so far, Korea was not mentioned, and there has been missing content about missionary grammar in Korea. A necessary study has been made within the framework of AMG (Average Missionary Grammar). The author has concluded that missionary works played an essential work in the formation of further linguistic research in Korea. The Greek-Latin approach applied by Western missionaries to the language is still relevant in the grammatical description of the Korean language. This book will primarily appeal to Korean language educators, researchers, and historical linguists. Postgraduates interested in missionary grammar will also benefit from the content of this volume"--

The Language of Asian Gestures

The Language of Asian Gestures PDF Author: Jieun Kiaer
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003859747
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 159

Book Description
The Language of Asian Gestures explores Asian gestures as a non-verbal language within the context of films and dramas. This book provides a cross-cultural Asian perspective on a range of important common gestures and their meanings, covering a range of Asian regions including Korea, China, Hong Kong, Japan, Taiwan, Vietnam, Singapore, Thailand, Indonesia, the Philippines, India, and Pakistan. While most studies focus on text-based communication, gestures find themselves overshadowed by text and speech. Asian gestures, too, often reside in the shadow of Eurocentric viewpoints. This book will shift this dynamic and amplify the voices that have typically been marginalised within 20th-century Eurocentric discussions. The book will be informative for students and researchers interested in Asian languages, cultures, film studies, and pragmatics. It bridges the gap between words and gestures, unveiling a world of concealed meanings and enriching our understanding of diverse forms of expression.

Translations in Korea

Translations in Korea PDF Author: Wook-Dong Kim
Publisher:
ISBN: 9789811365133
Category : Korea-History
Languages : en
Pages : 178

Book Description
This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning), a primary textbook for Confucianism in China and other East Asian countries, the book considers the problems involving Korean Bible translation in general and the Term Question in particular. It examines James Scarth Gale, an early Canadian Protestant missionary to Korea, as one of the language's remarkable translators. The book additionally compares three English versions of the Korean Declaration of Independence of 1919, arguing that the significant differences between them are due both to the translators' political vision for an independent Korea as well as to their careers and Weltanschauungen. The book concludes with a detailed analysis of Deborah Smith's English translation of 'The Vegetarian' by Han Kang, which won the 2016 Man Booker International Prize for Fiction.

Missionary Translators

Missionary Translators PDF Author: Jieun Kiaer
Publisher: Routledge
ISBN: 1000473198
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 97

Book Description
Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.

Religious Transformation in Modern Asia

Religious Transformation in Modern Asia PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004289712
Category : Religion
Languages : en
Pages : 338

Book Description
Religious Transformation in Modern Asia offers phenomenological glimpses of the religious transition in 18th to 20th centuries. The colonial experience of indigenous Asian people, as case studies, will be expounded in relation to the emergence of a new religion, Christianity.

Dictionary of National Biography

Dictionary of National Biography PDF Author: Leslie Stephen
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 160

Book Description


Dictionary of National Biography

Dictionary of National Biography PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 298

Book Description


Jejueo

Jejueo PDF Author: Changyong Yang
Publisher: University of Hawaii Press
ISBN: 0824874439
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 315

Book Description
Jeju Island, located about 30 miles southwest of the Korean mainland, is famous for its natural beauty, dolhaleubang (“stone grandfather”) statues, haenyeo (“sea women”) divers—and its language, which has only recently been recognized as distinct from Korean. This finding—still considered controversial—undermines the centuries-old belief that Korea has a single language within its borders and opens the door to an entirely new perspective on linguistic diversity in East Asia. Jejueo: The Language of Korea’s Jeju Island offers both an introduction to the language and the foundation for a wave of new research on its many unique features. Through its comprehensive approach, the book helps establish the importance of Jejueo to the cultural and linguistic heritage of not only Jeju Island, but also the entire Korean peninsula. After a brief introductory chapter on the history of the island and its culture, the authors work their way through the language step by step, examining its sounds, part-of-speech system, and rich inventory of suffixes for both nouns and verbs, to which several chapters are devoted. Carefully written to minimize technical language and supplemented with hundreds of examples, the work is intended to be accessible to scholars working in all fields of Korean studies. Jejueo tells the story of a language that has been under wraps for far too long and is now in peril. After centuries of use as the first language of the island, only a few thousand elderly fluent speakers remain, leading UNESCO to classify Jejueo as “critically endangered” in 2010. As the first full-length treatment of Jejueo in English, this book marks a milestone in Korean studies and is sure to trigger extensive discussion of the language and its place in Korean society.

The Publishers' Circular and Booksellers' Record

The Publishers' Circular and Booksellers' Record PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography
Languages : en
Pages : 778

Book Description