Shakespeare and the Japanese Stage PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Shakespeare and the Japanese Stage PDF full book. Access full book title Shakespeare and the Japanese Stage by Takashi Sasayama. Download full books in PDF and EPUB format.

Shakespeare and the Japanese Stage

Shakespeare and the Japanese Stage PDF Author: Takashi Sasayama
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521470439
Category : Drama
Languages : en
Pages : 332

Book Description
Leading Japanese and Western Shakespeare scholars study the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare.

Shakespeare and the Japanese Stage

Shakespeare and the Japanese Stage PDF Author: Takashi Sasayama
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521470439
Category : Drama
Languages : en
Pages : 332

Book Description
Leading Japanese and Western Shakespeare scholars study the interaction of Japanese and Western conceptions of Shakespeare.

Samurai Shakespeare

Samurai Shakespeare PDF Author: Graham Holderness
Publisher:
ISBN: 9781913087197
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 256

Book Description
This highly original new book by a leading Shakespeare expert and cultural critic argues controversially that the 'samurai Shakespeare' of the Japanese cinematic and theatrical masterpiece-makers Akira Kurosawa and Yukio Ninagawa represents the greatest achievement of Japanese Shakespeare reproduction. Holderness argues that 'samurai Shakespeare' is both consistent with our own western engagement with Japan, and true to the spirit of Japanese culture. / Shakespeare was an exact contemporary of Tokugawa Ieyasu. Yet when he was first imported into Japan, in the late 19th century and early 20th centuries, the plays were performed in contemporary dress, not in the conventional British historical styles, and received as the modern counterpart of Ibsen and Shaw, Gorky and Chekhov. / Today in Japan the Edo past is lovingly preserved, reproduced and displayed. Almost 30 million international tourists enter Japan each year to visit the old capitals of Kyoto and Nara, drawn by the magic of Edo castles, ancient temples, swords and samurai, geishas and sumo, maple leaves and cherry blossom. At the same time Japan represents itself as a society of ultra-modernity, free from the burdens of the past. This book examines why and how early Japanese Shakespeare was assimilated to the modernising and westernising tendencies of the Meiji regime, and kept well away from that very recent but dangerous feudal past of Edo Japan to which at least some of the plays should surely have been seen to belong. / When Shakespeare was finally integrated with the Edo past, it was to a contradictory mixture of acclaim and condemnation. In 1957 Akira Kurosawa released his great film Kumonosujo, known in the west as Throne of Blood, where the plot of Macbeth, without Shakespeare's language, is brilliantly relocated to feudal Japan, and which has been described variously as 'the most complete translation of Shakespeare into film' and as 'not really Shakespeare at all'. Kurosawa followed Kumonosujo much later in 1985 with his samurai version of King Lear, Ran. In the theatre Yukio Ninagawa staged in 1980 what is perhaps the greatest ever Japanese production of Shakespeare, his Macbeth set in mediaeval Japan. Ninagawa produced The Tempest in an equally traditional style, as 'A Rehearsal of a Noh Play on the Island of Sado' (the island to which Zeami, the great playwright of Noh, was exiled). Across a period of 30 years (1957-1987) these great theatre and cinema artists finally resolved the conflicts between Shakespeare and Japan by setting the plays back into their own beloved but disputed past. These 'Samurai Shakespeare' productions were initially received in the west and in Japan with enthusiasm, though not without some critical reflection on the dangers of 'exoticism' and 'orientalism.' / However, after this great florescence of 'samurai Shakespeare' (1957-1987), the theatre in Japan returned to its Shingeki roots, preferring modernity to tradition. The phenomenon of Edo Shakespeare became a definitive cultural moment, and many subsequent productions allude or pay homage to the work of Fukuda, Kurosawa and Ninagawa. However ultra-modern a Japanese Shakespeare production may be, it has had the facility to acknowledge the country's own past as one of Shakespeare's multiple global histories. At the same time 'Samurai Shakespeare' can be found alive and well in other Japanese media, especially Manga. / This is an important study of the complexity and contradictions of crucial cultural and historical moments in Japanese history, and in the relations between Japan and the West. / Contents: Introduction: Shakespeare and Japan / 1 'Show me a samurai' western admiration of Edo culture, 1890-1900. / 2 Modernity and tradition in Japanese theatre 1900-1957. / 3 Tsuneari Fukuda / 4 Akira Kurosawa / 5 Yukio Ninagawa / 6 'Samurai Shakespeare' in Japanese theatre 1980-2000. / 7 Conclusion: Manga Shakespeare. / Bibliography, Index.

The Oxford Handbook of Shakespeare and Performance

The Oxford Handbook of Shakespeare and Performance PDF Author: James C. Bulman
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0191510815
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 656

Book Description
Shakespearean performance criticism has undergone a sea change in recent years, and strong tides of discovery are continuing to shift the contours of the discipline. The essays in this volume, written by scholars from around the world, reveal how these critical cross-currents are influencing the ways we now view Shakespeare in performance. The volume is organised in four Parts. Part I interrogates how Shakespeare continues to achieve contemporaneity for Western audiences by exploring modes of performance, acting styles, and aesthetic choices regarded as experimental. Part II tackles the burgeoning field of reception: how and why audiences respond to performances as they do, or actors to the conditions in which they perform; how immersive productions turn spectators into actors; how memory and cognition shape and reshape the performances we think we saw. Part III addresses the ways in which revolutions in technology have altered our views of Shakespeare, both through the mediums of film and sound recording, and through digitalizing processes that have generated a profound reconsideration of what performance is and how it is accessed. The final Part grapples with intercultural Shakespeare, considering not only matters of cultural hegemony and appropriation in a 'global' importation of non-Western productions to Europe and North America, but also how Shakespeare has been made 'local' in performances staged or filmed in African, Asian, and Latin American countries. Together, these ground-breaking essays attest to the richness and diversity of Shakespearean performance criticism as it is practiced today, and they point the way to critical continents not yet explored.

Shakespeare in Japan

Shakespeare in Japan PDF Author: Tetsuo Kishi
Publisher: A&C Black
ISBN: 0826492703
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 167

Book Description
Since the late Meiji period, Shakespeare has held a central place in Japanese literary culture. This work considers the cultural and linguistic problems of translation and includes an illustrated survey of the most significant Shakespearean productions and adaptations, and the contrasting responses of Japanese and Western critics.

Shakespeare in Hollywood, Asia, and Cyberspace

Shakespeare in Hollywood, Asia, and Cyberspace PDF Author: Alexander Cheng-Yuan Huang
Publisher: Purdue University Press
ISBN: 1557535299
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 297

Book Description
Shakespeare in Hollywood, Asia, and Cyberspace shows readers how ideas of Asia operate in Shakespeare performances and how Asian and Anglo-European forms of cultural production combine to transcend the mode of inquiry that focuses on fidelity. The result is a new creativity that finds expression in different cultural and virtual locations, including recent films and massively multiplayer online games such as Arden: The World of Shakespeare. The papers in this volume provide a background for these modern developments showing the history of how Shakespeare became a signifier against which Asian and Western cultures definedand continue to definethemselves. Hollywood films, and a century of Asian readings of plays such as Hamlet and Macbeth, are now conjoining in cyberspace making a world of difference in how we experience Shakespeare. The papers, written by experts in the field, provide an introduction to the diverse incarnations and bold sequences of screen and stage that in recent decades have produced new versions of Shakespeare's great comedies and tragedies and new ways of experiencing them. Authors, in the first part of the collection, examine body politics and race in Hollywood Shakespearean films andfilm techniques. It complements the second part of the book, in which the history of Shakespearean readings and stagings in China, Indonesia, Cambodia, Japan, Okinawa, Taiwan, Malaya, Korea, and Hong Kong are discussed. Papers in the third part of the volume contain analyses of the transformation of the idea of Shakespeare in cyberspace, a rapidly expanding world of new rewritings of both Shakespeare and Asia. Together, the three sections of this comparative study show how Asian cultures and Shakespeare affect each other, how one culture is translated to anoth

Shakespeare and East Asia

Shakespeare and East Asia PDF Author: Alexa Alice Joubin
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0191082074
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 272

Book Description
Structured around modes in which one might encounter Asian-themed performances and adaptations, Shakespeare and East Asia identifies four themes that distinguish post-1950s East Asian cinemas and theatres from works in other parts of the world: Japanese formalistic innovations in sound and spectacle; reparative adaptations from China, Taiwan, and Hong Kong; the politics of gender and reception of films and touring productions in South Korea and the UK; and multilingual, diaspora works in Singapore and the UK. These adaptations break new ground in sound and spectacle; they serve as a vehicle for artistic and political remediation or, in some cases, the critique of the myth of reparative interpretations of literature; they provide a forum where diasporic artists and audiences can grapple with contemporary issues; and, through international circulation, they are reshaping debates about the relationship between East Asia and Europe. Bringing film and theatre studies together, this book sheds new light on the two major genres in a comparative context and reveals deep structural and narratological connections among Asian and Anglophone performances. These adaptations are products of metacinematic and metatheatrical operations, contestations among genres for primacy, or experimentations with features of both film and theatre.

Shakespeare in Succession

Shakespeare in Succession PDF Author: Michael Saenger
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228016509
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 337

Book Description
It may certainly be said that nothing can be assumed about Shakespeare: on the one hand, the Elizabethan poet seems to be thriving, with more editions, productions, studies, and translations appearing every year; on the other hand, in a time of global crisis and decolonization, the question of why Shakespeare is relevant at all is now more pertinent than ever. Shakespeare in Succession approaches the question of relevance by positioning Shakespeare as a participant as well as an object of adaptive translation, a labour that has always mediated between the foreign and the domestic, between the past and the present, between the arcane and the urgent. The volume situates Shakespeare on a continuum of transfers that can be understood from cultural, spatial, temporal, or linguistic points of view by studying how the text of Shakespeare is transformed into other languages and examining Shakespeare himself as a kind of translator of previous times, older stories, and prior theatrical and linguistic systems. Contending with the poet’s contemporary fate, Shakespeare in Succession asks how Shakespeare’s work can be offered to the multicultural present in which we live, and how we might relate our position to that of the iconic writer.

The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation

The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation PDF Author: Diana E. Henderson
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350110310
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 433

Book Description
The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation explores the dynamics of adapted Shakespeare across a range of literary genres and new media forms. This comprehensive reference and research resource maps the field of Shakespeare adaptation studies, identifying theories of adaptation, their application in practice and the methodologies that underpin them. It investigates current research and points towards future lines of enquiry for students, researchers and creative practitioners of Shakespeare adaptation. The opening section on research methods and problems considers definitions and theories of Shakespeare adaptation and emphasises how Shakespeare is both adaptor and adapted.A central section develops these theoretical concerns through a series of case studies that move across a range of genres, media forms and cultures to ask not only how Shakespeare is variously transfigured, hybridised and valorised through adaptational play, but also how adaptations produce interpretive communities, and within these potentially new literacies, modes of engagement and sensory pleasures. The volume's third section provides the reader with uniquely detailed insights into creative adaptation, with writers and practice-based researchers reflecting on their close collaborations with Shakespeare's works as an aesthetic, ethical and political encounter. The Handbook further establishes the conceptual parameters of the field through detailed, practical resources that will aid the specialist and non-specialist reader alike, including a guide to research resources and an annotated bibliography.

Screen Adaptations: Shakespeare's King Lear

Screen Adaptations: Shakespeare's King Lear PDF Author: Yvonne Griggs
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 140814400X
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 224

Book Description
This close study of film adaptations of King Lear looks at several different versions (mainstream, art-house and cinematic `offshoots') and discusses: the literary text in its historical context, key themes and dominant readings of the text, how the text is adapted for screen and how adaptations have changed our reading of the original text. There are many references to the literary text and screenplays and the book also features quotations from directors and critics. There is plenty of discursive material here to support student work on both film and literature courses.

Shakespeare beyond English

Shakespeare beyond English PDF Author: Susan Bennett
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107435471
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 344

Book Description
Tackling vital issues of politics, identity and experience in performance, this book asks what Shakespeare's plays mean when extended beyond the English language. From April to June 2012 the Globe to Globe Festival offered the unprecedented opportunity to see all of Shakespeare's plays performed in many different world languages. Thirty-eight productions from around the globe were presented in six weeks as part of the World Shakespeare Festival, which formed a cornerstone of the Cultural Olympics. This book provides the only complete critical record of that event, drawing together an internationally renowned group of scholars of Shakespeare and world theatre with a selection of the UK's most celebrated Shakespearean actors. Featuring a foreword by Artistic Director Dominic Dromgoole and an interview with the Festival Director Tom Bird, this volume highlights the energy and dedication that was necessary to mount this extraordinary cultural experiment.