Translation and Relevance PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translation and Relevance PDF full book. Access full book title Translation and Relevance by Ernst-August Gutt. Download full books in PDF and EPUB format.

Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640896
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 387

Book Description
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Routledge
ISBN: 1317640896
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 387

Book Description
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Routledge
ISBN: 131764090X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 284

Book Description
From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Translation and Relevance

Translation and Relevance PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher:
ISBN:
Category : Communication
Languages : en
Pages :

Book Description


Pragmatics and Translation: A Relevance-Theoretic Approach

Pragmatics and Translation: A Relevance-Theoretic Approach PDF Author: Bünyamin Yuvarlak
Publisher: GRIN Verlag
ISBN: 3346371417
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 13

Book Description
Seminar paper from the year 2016 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 2,7, RWTH Aachen University (Institut für Anglistik, Amerikanistik und Romanistik der RWTH Aachen), language: English, abstract: Over time, pragmatics played an increasingly important role in different areas of language study. A particularly interesting instance of language use in this matter is translation. Thus, the decision to discuss the relation between pragmatics and translation came up. More precisely, the influence of a specific pragmatic field, namely Relevance Theory, on the study of translation will be analyzed below. It begins with a brief look into the history of translation studies and the reason why it is possible for pragmatic concepts to be applied to the study of translation. The most fundamental concept in connection to the respective study is Relevance Theory which was developed by Dan Sperber and Deirdre Wilson. A general overview of the theory will introduce the examination of this part of the research. It is mostly based on Sperber and Wilson’s work Relevance: Communication & Cognition (1995). Which role the relevance-theoretic notion plays with regard to translation will then be studied. In terms of translation and relevance, the efforts of Ernst-August Gutt are of major interest with his book Translation and Relevance: Cognition and Context (2000) being of primary attention. This chapter will furthermore focus on a few selected relevance-theoretic concepts. It starts with the notion of optimal relevance and continues with investigating the interpretive use of language in translation. Finally, my goal is to make use of the relevance-theoretic approach to translation by applying the respective concepts to an example. This will be the core area of the paper. The analysis is made up of scrutinizing a translated version of an online newspaper article from the UK edition of the Huffington Post with German as the target language. The article is about the British author J.K Rowling criticizing a supporter of the withdrawal of the United Kingdom from the European Union, better known as Brexit, in a referendum.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Ernst-August Gutt
Publisher: Sil International, Global Publishing
ISBN: 9780883128206
Category : Bible
Languages : en
Pages : 0

Book Description
This book describes the nature of communication, the implications it has for the theory of translation, and its application to Bible translation.

A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling

A Relevance-Theoretic Approach to Decision-Making in Subtitling PDF Author: Łukasz Bogucki
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030518035
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 114

Book Description
This book aims to investigate the process of decision-making in subtitling of feature films and entertainment series. The author uses Relevance Theory (Sperber and Wilson,1986) to argue that the technical, linguistic and translational constraints at work in subtitling result in a curtailed target text, and illustrates this argument by invoking examples drawn from the English-Polish subtitles of films and television series available through the subscription service Netflix. After introducing the current state of research on audiovisual translation within and outside the framework of translation studies, he presents the core concepts underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to construct a model of the process of subtitling. This book will be of interest to students and scholars working in the fields of translation studies, audiovisual translation studies, and communication studies.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Agnieszka Piskorska
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443845760
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 380

Book Description
The present volume covers a variety of topics which are at the centre of interest in pragmatic research: understanding and believing, reference, politeness, communication problems, stylistics, metaphor, and humour. Next to innovative theoretical proposals, there are interesting analyses and discussions.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Billy Clark
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521878209
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 419

Book Description
The definitive introduction to relevance theory, starting from the basics and covering all its key ideas.

Relevance Theory

Relevance Theory PDF Author: Manuel Padilla Cruz
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266484
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 327

Book Description
How hearers arrive at intended meaning, which elements encode processing instructions in certain languages, how procedural meaning and prosody interact, how diverse types of utterances are interpreted, how epistemic vigilance mechanisms work, which linguistic elements assist those mechanisms, how a critical attitude to information and informers develops when a second language is learnt, or why some perlocutionary effects originate are some of the varied issues that have intrigued pragmatists, and relevance theorists in particular, and continue to fuel research. In this collection readers will discover new proposals based on the cognitive framework put forward by Dan Sperber and Deirdre Wilson three decades ago. Their gripping, insightful and stimulating discussions, combined in some cases with meticulous and in-depth analyses, show the directions relevance theory has recently followed. Moreover, this collection also unveils fruitful and promising interactions with areas like morphology, prosody, language typology, interlanguage pragmatics, machine translation, or rhetoric and argumentation, and avenues for future research.

Why Translation Matters

Why Translation Matters PDF Author: Edith Grossman
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300163037
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 108

Book Description
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.