CIUTI Forum, Paris 2005

CIUTI Forum, Paris 2005 PDF Author: Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039108343
Category : Communication and culture
Languages : fr
Pages : 324

Book Description
Notre époque se caractérise d'une part par l'éclatement des domaines économiques, financiers et technologiques et, d'autre part, par une fragmentation culturelle grandissante ayant pour résultat une perception et un maintien plus poussés des différences culturelles. L'accent mis de nos jours sur les aspects culturels conduit bien souvent à des malentendus et empêche de ce fait, dans de nombreux cas, la compréhension qui est sensée être établie. Dans ce contexte, la communication interculturelle prend une importance grandissante et ce, dans quasi tous les domaines. Traducteurs et interprètes peuvent alors pleinement jouer leur rôle de médiateurs dès lors qu'ils possèdent une formation professionnelle et académique adéquate qui doit obligatoirement tenir compte de ces nouvelles données. Dans le cadre du Forum de la CIUTI de 2005, les différents aspects du choc des civilisations, tel que Huntington (1996) l'a décrit, et du rôle des traducteurs et interprètes dans la triade « culture, communication et traduction », sont examinés dans quatre volets différents. Le multiculturalisme en tant que défi à la communication, la diversité culturelle et la paix, ou encore à la mondialisation culturelle avec ses défis et ses perspectives y jouent un rôle prépondérant.

CIUTI-Forum 2008

CIUTI-Forum 2008 PDF Author: Martin Forstner
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039117369
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 426

Book Description
Quality assurance has been a major issue in Higher Education discourse during the past decade. Evaluations, accreditations and assessments have almost become standard procedures within the framework of translation studies. This quest for quality has not only to integrate market needs and new market requirements, but also novel strategies in training - whereby training learners and trainers has to be given equal attention. Translation quality has become a key issue in the interlinguistic and intercultural communication market as well as in the translator education environment. It has to be looked upon as a multifaceted issue to which all major players have to contribute: institutes of higher education, labor market and individual translators. Within the framework of the CIUTI FORUM 2008, the speakers emphasized the different aspects of quality from the point of view of the trainer, the professional and the market. This volume tries to highlight all those quality issues from an international, interdisciplinary and multifaceted perspective.

Internationales CIUTI-Forum

Internationales CIUTI-Forum PDF Author: Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039103775
Category : Translating and interpreting
Languages : de
Pages : 338

Book Description
Auf dem Arbeitsmarkt sind heute mehr denn je hohe und höchste Qualität, Effizienz und Flexibilität der Arbeitnehmer gefragt. Das gilt auch für Übersetzer und Dolmetscher. Hochschulen, die Übersetzer- und Dolmetscher ausbilden, haben es sich folglich zur Aufgabe zu machen, diesen Kriterien zu entsprechen, d.h. ihre Programme und Ausbildungsmethoden neuen Forderungen anzupassen. Um aber diesen Anforderungen des Arbeitsmarktes gerecht werden zu können, ist eine regelmässige Zusammenarbeit zwischen Lehre und Praxis unbedingt erforderlich, ein Tatbestand, dem bisher nur sporadisch und punktuell Rechnung getragen wurde. Das CIUTI-Forum hat es sich zur Aufgabe gemacht, eine Plattform für einen konstruktiven Meinungsaustausch zwischen Lehre und Praxis zu schaffen. Die Teilnehmer beleuchten das Profil des Übersetzers von beiden Seiten. Dabei werden auch neue Mittel und Wege des methodologischen Vorgehens in der Ausbildung aufgezeigt, um den neuen Anforderungen gerecht zu werden. Andererseits stellt der Markt hier neue, institutionalisierte Gremien vor, die sich vor einem weltweiten, innovativen Vorgehen in Richtung Zusammenarbeit mit den Hochschulen nicht scheuen.

CIUTI-Forum 2009

CIUTI-Forum 2009 PDF Author: Martin Forstner
Publisher: Peter Lang Publishing
ISBN: 9783034303125
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0

Book Description
This volume highlights quality assurance issues from an international, interdisciplinary and multifaceted perspective.

CIUTI-Forum 2010

CIUTI-Forum 2010 PDF Author: Martin Forstner
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN: 9783034306577
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0

Book Description
This volume highlights quality assurance issues from an international, interdisciplinary and multifaceted perspective.

Translation Education

Translation Education PDF Author: Junfeng Zhao
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811573905
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 203

Book Description
This book features invited contributions based on the presentations at the First World Interpreter and Translator Training Association (WITTA) Congress, held in Guangzhou, China, in November 2016. Covering a wide range of topics in translation education, it includes papers on the latest developments in the field, theoretical discussions, and the practical implementation of translation courses and programs. Given its scope, the book appeals to translation scholars and practitioners, education policymakers, and language and education service providers.

Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability?

Advance Translation as a Means of Improving Source Questionnaire Translatability? PDF Author: Brita Dorer
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3732905942
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 554

Book Description
It is widely recognised that optimum translation quality is often difficult to achieve owing to problems in the source text. For large-scale cross-cultural surveys source questionnaires need to be translated into multiple target languages in order to produce comparable data across participating countries and cultures. ‘Advance translations’ have been applied in such surveys to improve the translatability of source questionnaires. The author used a think-aloud study to test the usefulness of advance translation into French and German. The study involved experienced professional questionnaire translators and applied qualitative and quantitative analysis. The study confirmed the usefulness of advance translation, at least for the languages and source texts used.

ICEL2012- 7th International Conference on E-Learning

ICEL2012- 7th International Conference on E-Learning PDF Author: Paul Lam
Publisher: Academic Conferences Limited
ISBN: 1908272430
Category : Computer managed instruction
Languages : en
Pages : 556

Book Description


The Position of the German Language in the World

The Position of the German Language in the World PDF Author: Ulrich Ammon
Publisher: Routledge
ISBN: 1351654896
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 684

Book Description
The Position of the German Language in the World focuses on the global position of German and the factors which work towards sustaining its use and utility for international communication. From the perspective of the global language constellation, the detailed data analysis of this substantial research project depicts German as an example of a second-rank language. The book also provides a model for analysis and description of international languages other than English. It offers a framework for strengthening the position of languages such as Arabic, Chinese, French, Portuguese, Spanish and others and for countering exaggerated claims about the global monopoly position of English. This comprehensive handbook of the state of the German language in the world was originally published in 2015 by Walter de Gruyter in German and has been critically acclaimed. Suitable for scholars and researchers of the German language, the handbook shows in detail how intricately and thoroughly German and other second-rank languages are tied up with a great number of societies and how these statistics support or weaken the languages’ functions and maintenance.

English as a Lingua Franca

English as a Lingua Franca PDF Author: Stefania Taviano
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641027
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172

Book Description
The study of English as a Lingua Franca (ELF) has grown considerably in the last decades, and a wide number of issues related to this field have been addressed through a variety of lenses. These range from the changes occurring in spoken English, to the much-debated notion of the native-speaker; from the threat that English represents for minority languages, to the metadiscourse(s) contributing to the myth of English as a language equally accessible to speakers of all nationalities. Adopting different perspectives and positions, the articles in this special issue of The Interpreter and Translator Trainer all demonstrate that ELF poses many challenges to the teaching of translation and that, while there are no simple and ready-made solutions, such challenges need to be taken on board to fill the current gap between translation pedagogy and translation practice. The volume is intended as a starting point to encourage educators to rethink their approach to translation pedagogy by envisaging tools and practices that can contribute to preparing students to become professional translators of ELF and reflective practitioners who are aware of the centrality of translation in the digital age.