99 Poems in Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download 99 Poems in Translation PDF full book. Access full book title 99 Poems in Translation by Harold Pinter. Download full books in PDF and EPUB format.

99 Poems in Translation

99 Poems in Translation PDF Author: Harold Pinter
Publisher: Grove Press
ISBN: 9780802134899
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 164

Book Description
Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.

99 Poems in Translation

99 Poems in Translation PDF Author: Harold Pinter
Publisher: Grove Press
ISBN: 9780802134899
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 164

Book Description
Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.

99 Poems in Translation

99 Poems in Translation PDF Author: Harold Pinter
Publisher:
ISBN: 9780571169641
Category : English poetry
Languages : en
Pages : 149

Book Description
Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world's most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.

99 Poems in Translation

99 Poems in Translation PDF Author: Harold Pinter
Publisher:
ISBN: 9780571173570
Category :
Languages : en
Pages :

Book Description


The Tangled Braid

The Tangled Braid PDF Author: Ḥāfiẓ
Publisher:
ISBN: 9781891785429
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0

Book Description
A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi poet, Hafiz of Shiraz. Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Knitting together aesthetics and erudition, each poem seeks to be intellectually stimulating and spiritually invigorating. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.

The Translator of Desires

The Translator of Desires PDF Author: Muhyiddin Ibn ʿArabi
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 0691212546
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 368

Book Description
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.

Omar Khayyam Poems

Omar Khayyam Poems PDF Author: Omar Khayyam
Publisher: Wipf and Stock Publishers
ISBN: 1666715522
Category : History
Languages : en
Pages : 44

Book Description
The poems attributed to Omar Khayyam have a universal and timeless philosophical theme: life is a meaningful journey even if brief and uncertain. They inspire an unconstrained free-thinking mindset and a wise realization that guides thinking persons: it is impossible to see the absolute truth, as the universe has its own reality that remains largely hidden, and that one must think and act accordingly. This book presents a selection of Khayyam's poems in their original Persian language along with their English translations in a faithful and modern version. By relying only on the original Persian version of Khayyam's poems, and using the author's own body of literary and linguistic knowledge, this book presents a modern translation of Omar Khayyam's poems since Edward Fitzgerald's Rubaiyat in 1859.

My Souvenir: Or Poems; with Translations &c

My Souvenir: Or Poems; with Translations &c PDF Author: Caroline De Crespigny
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 362

Book Description


The Rumi Project Interview

The Rumi Project Interview PDF Author: Martin Bidney
Publisher: Independently Published
ISBN: 9781088892077
Category :
Languages : en
Pages : 300

Book Description
This book is like no other presentation of Rumi you have ever seen: a diversely representative 99-part translation set up as a talk show of conversations in artisanal lyrical verse, where every Rumi selection stimulates a carefully crafted sonnet as a modern-day comment-reply to a medieval Persian poet of world stature. The appealing poet Maulana (or Mevlana) Jalalaldin Muhammad Rumi(1207-1273) gave the impetus for the order of Whirling Dervishes, who emblemize, in their solemn, graceful circling dances with mystically symbolic gestures, the nature of the universe itself. The created world is a gigantic circle of fire that dances forever in amorous adoration around the Throne of God. This God is beyond all concepts: His 99 "names" are only rubrics of qualities or attributes. Closely allied with medieval mystic teacher Ibn Arabi, to whom Rumi is often compared, the Persian lyrical dancer-visionary sees us in God's likeness. God, Ultimate Being, is unknowable; the created world reflects him (or her, or it, or them) only obliquely and incompletely. We, too, are unmanifest, hidden even from ourselves, in our essential Being; and, as with the unmanifest nature of God, we can be known to ourselves only in fragmentary flashes. What does this mean for us? It means we must each be a poet, using metaphor to imagine whatever in ourselves cannot, because of its depth, be known by intellect. God is the First Poet, and we, created in His likeness, must be the creative artists of our imagined worlds as we seek, in our pilgrimage-lives, to imagine the two Great Unknowns, the unmanifest Ultimate Being in our Source and within us. In the book you are holding, I allow myself the privilege to converse with Rumi by means of "dialogic translation"-a newly conceived genre of literature. It's like a series of YouTube or podcast interviews I set up here with my medieval friend, the engaging Sufi mystic who unfailingly invigorates the hearer in many countries of the world today.

Poems, New and Collected, 1957-1997

Poems, New and Collected, 1957-1997 PDF Author: Wisława Szymborska
Publisher: Houghton Mifflin Harcourt
ISBN: 9780156011464
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 300

Book Description
Provides one hundred poems including the author's "View with a Grain of Sand," and sixty-four newly-translated selections.

Yeats

Yeats PDF Author: Richard J. Finneran
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 9780472113347
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 234

Book Description
The most recent volume of this distinguished annual