Fuzzy Language in Literature and Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Fuzzy Language in Literature and Translation PDF full book. Access full book title Fuzzy Language in Literature and Translation by Lu Shao. Download full books in PDF and EPUB format.

Fuzzy Language in Literature and Translation

Fuzzy Language in Literature and Translation PDF Author: Lu Shao
Publisher:
ISBN: 9781032516264
Category : Entropy (Information theory)
Languages : en
Pages : 0

Book Description
"Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text. Based on illustrative examples from the popular novel The Da Vinci Code and its two translated Chinese versions, the study demonstrates the fuzziness measuring method through an algorithmic process. More specifically, information entropy is applied to measure the uncertainty associated with readers' understanding of the original and its corresponding target texts. The underlying hypothesis is that the probability distribution in which readers will understand identified fuzzy discourse is measurable. By further explicating the validity of the hypothesis, it seeks to solve translational "fuzzy" problems in the translation process and offers an alternative, novel approach to the study of "fuzzy" literary texts and their translation. Hopefully, the argument of the book that the intrinsic uncertainty of fuzzy language can be evaluated through Shannon's information entropy will open up a new avenue to the quantitative description of the fuzziness of language and translation. This book will be of interest to scholars and students in translation studies, applied linguistics and literary criticism"--

Fuzzy Language in Literature and Translation

Fuzzy Language in Literature and Translation PDF Author: Lu Shao
Publisher:
ISBN: 9781032516264
Category : Entropy (Information theory)
Languages : en
Pages : 0

Book Description
"Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text. Based on illustrative examples from the popular novel The Da Vinci Code and its two translated Chinese versions, the study demonstrates the fuzziness measuring method through an algorithmic process. More specifically, information entropy is applied to measure the uncertainty associated with readers' understanding of the original and its corresponding target texts. The underlying hypothesis is that the probability distribution in which readers will understand identified fuzzy discourse is measurable. By further explicating the validity of the hypothesis, it seeks to solve translational "fuzzy" problems in the translation process and offers an alternative, novel approach to the study of "fuzzy" literary texts and their translation. Hopefully, the argument of the book that the intrinsic uncertainty of fuzzy language can be evaluated through Shannon's information entropy will open up a new avenue to the quantitative description of the fuzziness of language and translation. This book will be of interest to scholars and students in translation studies, applied linguistics and literary criticism"--

Fuzzy Language in Literature and Translation

Fuzzy Language in Literature and Translation PDF Author: Lu SHAO
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000898016
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 181

Book Description
Bringing a fuzzy logic-based approach into translation studies and drawing on the theory of information entropy, this book discusses the translation of fuzzy language in literary works and advances a new method of measuring text fuzziness between translation and source text. Based on illustrative examples from the popular novel The Da Vinci Code and its two translated Chinese versions, the study demonstrates the fuzziness measuring method through an algorithmic process. More specifically, information entropy is applied to measure the uncertainty associated with readers’ understanding of the original and its corresponding target texts. The underlying hypothesis is that the probability distribution in which readers will understand identified fuzzy discourse is measurable. By further explicating the validity of the hypothesis, it seeks to solve translational “fuzzy” problems in the translation process and offers an alternative, novel approach to the study of “fuzzy” literary texts and their translation. Hopefully, the argument of the book that the intrinsic uncertainty of fuzzy language can be evaluated through Shannon’s information entropy will open up a new avenue to the quantitative description of the fuzziness of language and translation. This book will be of interest to scholars and students in translation studies, applied linguistics, and literary criticism.

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Author: Leah Gerber
Publisher: Routledge
ISBN: 1000178471
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 192

Book Description
This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Chinese Literature in the World

Chinese Literature in the World PDF Author: Junfeng Zhao
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811682054
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220

Book Description
This book features a collection of articles on comparative literature from a translational perspective, with a special reference to translation of contemporary Chinese literature. Issues of translation, dissemination, and reception of translated literature in the context of world literature are the foci of the book. Given its scope, the book appeals particularly to teachers and students of Chinese literature, translation, and Sinology.

The Routledge Handbook of Asian Linguistics

The Routledge Handbook of Asian Linguistics PDF Author: Chris Shei
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000574504
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 894

Book Description
The Routledge Handbook of Asian Linguistics provides a comprehensive overview of the ways in which Asian languages should be conceptualized as a whole, the distinct characteristics of each language group, and the relationships and results of interactions between the languages and language families in Asia. Asia is the largest and the most populous continent on Earth, and the site of many of the first civilizations. This Handbook aims to provide a systematic overview of Asian languages in both theoretical and functional perspectives, optimally combining the two in intercultural settings. In other words, the text will provide a reference for researchers of individual Asian languages or language groups against the background of the entire range of Asian languages. Not only does the Handbook act as a reference to a particular language, it also connects each language to other Asian languages in the perspective of the entire Asian continent. Cultural roles and communicative functions of language are also emphasized as an important domain where the various Asian languages interact and shape each other. With extensive coverage of both theoretical and applied linguistic topics, The Routledge Handbook of Asian Linguistics is an indispensable resource for students and researchers working in this area.

Introduction to Ethical Literary Criticism

Introduction to Ethical Literary Criticism PDF Author: Nie Zhenzhao
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000482170
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 289

Book Description
This title is a thorough introduction to ethical literary criticism, defined as a critical methodology to interpret literature from the perspective of ethics, with the whole set of concepts and theories elucidated and textual analyses provided. While building on ideas from both western ethical criticism and the Chinese tradition of moral criticism, ethical literary criticism acts as a counterpoint to the former's lack of theoretical foundations and applicable methodologies and the latter's tendency to make subjective moral judgments. Developed into a coherent theoretical framework, it asserts the ethical nature and edifying function of literature and thereby seeks to highlight in the literary text the ethical relationship and moral order among human beings and within society in the historical context. Though provocative to a degree, the arguments and methodological toolbox used inject a unique ethical dimension into literary criticism and will help readers understand anew the ethical and social potency of literature. The book's theoretical elucidation, examples from practical criticism and introduction to key terminologies make this book an essential guide for students and general readers interested in ethical literary criticism and a valuable read for scholars of literary criticism, ethical criticism and literary theory.

The Magic Cube of Ancient Chinese Poetry

The Magic Cube of Ancient Chinese Poetry PDF Author: Ge Zhaoguang
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000907171
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 223

Book Description
This book focuses on the linguistic perspective of classical Chinese poetry and its changes and development in diff erent historical periods. It off ers a combination of theoretical analysis and aesthetic appreciation of exemplary poems. The author discusses the following aspects of classical Chinese poetry: the relationships between background and meaning in the interpretation of a poem; how readers can deal with the tangle of linguistic approach and intuitive perception in interpreting poems; the engagement and disengagement of the poet’s thought fl ow with and from the word order of the verse; the tonal and metrical schemes; and the three special features of classical Chinese poetry: the signifi cance and role of allusions, “Xu Zi”, and “Shi Yan”. Last, the author analyses the development of Chinese poetry from the Vernacular Song Dynasty Style to the Vernacular Modern Style. It will be a great read for students and scholars of East Asian studies, Chinese studies, linguistics, and those interested in Chinese poetry in general. The book aims to lead readers to discover a fresh and amazing world of classical Chinese poetry, a fantastic panoramic picture of its beauty and charm, and a poetic feast that the reader may not otherwise be privileged to enjoy.

Chinese Narratology II

Chinese Narratology II PDF Author: Yang Yi
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000965139
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 211

Book Description
As the second volume of a two-volume set on Chinese narratology, this title investigates the quintessential characteristics of the Chinese narrative style, with a focus on image and perspective. The first chapter introduces two opposing concepts of perspective: “focalization” and “blind spot,” to connect “perspective” with traditional aesthetics, highlighting the mutual relation of the nonexistent and the existent. The author believes that both the narrator and perspective are central to the narrative forms and strategies adopted by Chinese writers and that study of the narrator and perspective is integral to understanding the cultural, aesthetic, and philosophical connotations of the narrative text and the spiritual world of the author. Drawing on perceptual phenomenology, the chapter on image broadens the extant knowledge of “image” and points out that image narration is unique to Chinese narratology and central to Chinese aesthetics. The final chapter illustrating the achievements of influential critics of classical Chinese novels, proving that these critics have contributed to the canonization of the genuine masterpieces of Chinese narrative literature. The book is a must-read for scholars and students interested in narrative theory, Chinese culture and literature, and dialogue between Chinese and Western narratological studies.

Chinese Narratology I

Chinese Narratology I PDF Author: Yang Yi
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000965120
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 172

Book Description
As the first volume of a two-volume set on Chinese narratology, this title introduces the cultural fundamentals that nurture Chinese literary works and investigates the structure and time of Chinese narrative. In the introductory chapter, the author examines the intrinsic association between Chinese writers’ narrative techniques and China’s cultural background by putting forward a Principle of Duixing to facilitate the study of those techniques and three steps to revisit Chinese narrative. Based on Western narrative theories and a close reading of outstanding Chinese literary classics, the volume focuses on structure and time in Chinese narrative. The first part on structure (jiegou) identifies five essential themes to analyze the dual dynamic structure of Chinese narrative. In terms of aspects of time, the author demonstrates how the holistic view of time and space in the Chinese tradition influences the chronological framework of narratives and shapes the outset of a story. The book is a must-read for scholars and students interested in narrative theory, Chinese culture and literature, and the dialogue between Chinese and Western narratological studies.

Literary Translation

Literary Translation PDF Author: Clifford E. Landers
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1847695604
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 228

Book Description
In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.