Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation PDF full book. Access full book title Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation by Natasha Rulyova. Download full books in PDF and EPUB format.

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation PDF Author: Natasha Rulyova
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501363948
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 219

Book Description
Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky's self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet's manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova's approach to the study of self-translation is informed by 'social turn' in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation PDF Author: Natasha Rulyova
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501363948
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 219

Book Description
Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky's self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet's manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova's approach to the study of self-translation is informed by 'social turn' in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation PDF Author: Alexandra Berlina
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501314289
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 233

Book Description
Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.

Joseph Brodsky and Collaborative Self-translation

Joseph Brodsky and Collaborative Self-translation PDF Author: Natalia Rulyova
Publisher:
ISBN: 9781501363955
Category : Electronic books
Languages : en
Pages :

Book Description
Uses an archival research method, which has not yet been done in relation to Joseph Brodsky's work, to examine how the Nobel Prize winning Russian poet mastered English as his second language and legacy

Collected Poems in English

Collected Poems in English PDF Author: Joseph Brodsky
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374528381
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 565

Book Description
With nearly 200 poems, several of them never before published in book form, this is the essential volume of the Nobel Laureate's work.

So Forth

So Forth PDF Author: Joseph Brodsky
Publisher: Macmillan
ISBN: 9780374525538
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 148

Book Description
Joseph Brodsky's last volume of poems in English represents eight years of masterful self-translation from the Russian, as well as a substantial body of work written directly in English.

Brodsky in English

Brodsky in English PDF Author: Zakhar Ishov
Publisher:
ISBN: 9780810145986
Category :
Languages : en
Pages : 0

Book Description


A Part of Speech

A Part of Speech PDF Author: Joseph Brodsky
Publisher: Macmillan
ISBN: 0374516332
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 166

Book Description
A Part of Speech contains poems from the years 1965-1978, translated by various hands.

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation PDF Author: Alexandra Berlina
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1623561736
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 233

Book Description
Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.

Joseph Brodsky as Self-translator

Joseph Brodsky as Self-translator PDF Author: Zarema Kumakhova
Publisher:
ISBN:
Category : Bilingualism and literature
Languages : en
Pages : 172

Book Description


Writing it Twice

Writing it Twice PDF Author: Sara Kippur
Publisher:
ISBN: 9780810132061
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 0

Book Description
Though the practice of self-translation long predates modernity, it has found new forms of expression in the global literary market of the late twentieth and early twenty-first century. The international renown of self-translating authors Samuel Beckett, Joseph Brodsky, and Vladimir Nabokov has offered motivation to a new generation of writers who actively translate themselves. Intervening in recent debates in world literature and translation studies, "Writing It Twice "establishes the prominence and vitality of self-translation in contemporary French literature. Because of its intrinsic connection to multiple literary communities, self-translation prompts a reexamination of the aesthetics and politics of reading across national lines. Kippur argues that self-translated works should be understood as the paradigmatic example of world literature and, as such, crucial for interpreting the dynamics of literary circulation into and out of French.