Knowledge Systems and Translation PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Knowledge Systems and Translation PDF full book. Access full book title Knowledge Systems and Translation by Helle V. Dam. Download full books in PDF and EPUB format.

Knowledge Systems and Translation

Knowledge Systems and Translation PDF Author: Helle V. Dam
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110924307
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 333

Book Description
It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.

Knowledge Systems and Translation

Knowledge Systems and Translation PDF Author: Helle V. Dam
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110924307
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 333

Book Description
It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.

Knowledge Translation in Health Care

Knowledge Translation in Health Care PDF Author: Sharon E. Straus
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1444357255
Category : Medical
Languages : en
Pages : 213

Book Description
Health care systems worldwide are faced with the challenge of improving the quality of care. Providing evidence from health research is necessary but not sufficient for the provision of optimal care and so knowledge translation (KT), the scientific study of methods for closing the knowledge-to-action gap and of the barriers and facilitators inherent in the process, is gaining significance. Knowledge Translation in Health Care explains how to use research findings to improve health care in real life, everyday situations. The authors define and describe knowledge translation, and outline strategies for successful knowledge translation in practice and policy making. The book is full of examples of how knowledge translation models work in closing the gap between evidence and action. Written by a team of authors closely involved in the development of knowledge translation this unique book aims to extend understanding and implementation worldwide. It is an introductory guide to an emerging hot topic in evidence-based care and essential for health policy makers, researchers, managers, clinicians and trainees.

Language, Translation and Management Knowledge

Language, Translation and Management Knowledge PDF Author: Susanne Tietze
Publisher: Routledge
ISBN: 1000428117
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 118

Book Description
The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that ‘pulls together’ the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master’s or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.

The Knowledge Translation Toolkit

The Knowledge Translation Toolkit PDF Author: Gavin Bennett
Publisher: IDRC
ISBN: 8132105850
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 285

Book Description
The Knowledge Translation Toolkit provides a thorough overview of what knowledge translation (KT) is and how to use it most effectively to bridge the "know-do" gap between research, policy, practice, and people. It presents the theories, tools, and strategies required to encourage and enable evidence-informed decision-making. This toolkit builds upon extensive research into the principles and skills of KT: its theory and literature, its evolution, strategies, and challenges. The book covers an array of crucial KT enablers--from context mapping to evaluative thinking--supported by practical examples, implementation guides, and references. Drawing from the experience of specialists in relevant disciplines around the world, The Knowledge Translation Toolkit aims to enhance the capacity and motivation of researchers to use KT and to use it well. The Tools in this book will help researchers ensure that their good science reaches more people, is more clearly understood, and is more likely to lead to positive action. In sum, their work becomes more useful, and therefore, more valuable.

Population Health Monitoring

Population Health Monitoring PDF Author: Marieke Verschuuren
Publisher: Springer
ISBN: 3319765620
Category : Medical
Languages : en
Pages : 209

Book Description
This timely volume presents an in-depth tour of population health monitoring—what it is, what it does, and why it has become increasingly important to health information systems across Europe. Introductory chapters ground readers in the structures of health information systems, and the main theoretical and conceptual models of population health monitoring. From there, contributors offer tools and guidelines for optimum monitoring, including best practices for gathering and contextualizing data and for disseminating findings, to benefit the people most affected by the information. And an extended example follows the step-by-step processes of population health monitoring through a study of health inequalities, from data collection to policy recommendations. Included in the coverage: · Structuring health information: frameworks, models, and indicators · Analysis: contextualization of process and content · Knowledge translation: key concepts, terms, and activities · Health inequality monitoring: a practical application of population health monitoring · Relating population health monitoring to other types of health assessments · Population health monitoring: strengths, weaknesses, opportunities, and threats A robust guide with international implications for an emerging field, Population Health Monitoring is a salient reference for public health experts working in the field of health information as well as post-graduate public health students and public health policymakers. "In this comprehensive and easy to read volume, Verschuuren and van Oers, accompanied by other specialists in the field, present a fresh and thoroughly researched contribution on the discipline of population health monitoring. They critically analyse and describe the phases, functions and approaches to population health monitoring but far more importantly, the discipline is positioned within the wider domains of public health, health policy and health systems. The book is definitely highly recommended reading for students of public health and health services management but is also a useful refresher course for public health practitioners." Natasha Azzopardi Muscat, President, European Public Health Association Chapter 7 of this book is available open access under a CC BY 3.0 IGO license at link.springer.com Chapter 8 of this book is available open access under a CC BY 3.0 IGO license at link.springer.com

Global Scientific Practice in an Age of Revolutions, 1750-1850

Global Scientific Practice in an Age of Revolutions, 1750-1850 PDF Author: Patrick Manning
Publisher: University of Pittsburgh Press
ISBN: 0822981483
Category : Science
Languages : en
Pages : 392

Book Description
The century from 1750 to 1850 was a period of dramatic transformations in world history, fostering several types of revolutionary change beyond the political landscape. Independence movements in Europe, the Americas, and other parts of the world were catalysts for radical economic, social, and cultural reform. And it was during this age of revolutions—an era of rapidly expanding scientific investigation—that profound changes in scientific knowledge and practice also took place. In this volume, an esteemed group of international historians examines key elements of science in societies across Spanish America, Europe, West Africa, India, and Asia as they overlapped each other increasingly. Chapters focus on the range of participants in eighteenth- and nineteenth-century science, their concentrated effort in description and taxonomy, and advancements in techniques for sharing knowledge. Together, contributors highlight the role of scientific change and development in tightening global and imperial connections, encouraging a deeper conversation among historians of science and world historians and shedding new light on a pivotal moment in history for both fields.

Foundations of Information and Knowledge Systems

Foundations of Information and Knowledge Systems PDF Author: Christoph Beierle
Publisher: Springer
ISBN: 3319049399
Category : Mathematics
Languages : en
Pages : 433

Book Description
This book constitutes the proceedings of the 8th International Symposium on Foundations of Information and Knowledge Systems, FoIKS 2014, held in Bordeaux, France, in March 2014. The 14 revised full papers presented together with 5 revised short papers and two invited talks were carefully reviewed and selected from 52 submissions. The papers address various topics such as database design, dynamics of information, information fusion, integrity and constraint management, intelligent agents, knowledge discovery and information retrieval, knowledge representation, reasoning and planning, logics in databases and AI, mathematical foundations, security in information and knowledge Systems, semi-structured data and XML, social computing, the semantic Web and knowledge management as well as the WWW.

Translation and Ethnography

Translation and Ethnography PDF Author: Tullio Maranhão
Publisher: University of Arizona Press
ISBN: 0816546495
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 247

Book Description
To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.

African Spirituality, Politics, and Knowledge Systems

African Spirituality, Politics, and Knowledge Systems PDF Author: Toyin Falola
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350271969
Category : Religion
Languages : en
Pages : 305

Book Description
Focusing on the three leading religious traditions in Africa (African Traditional Religion, Islam, and Christianity), this book shows how belief in the supremacy of sacred words compels actions and influences practices in contemporary Africa. "Sacred words” are taken to mean holy texts as in divination, the Quran and the Bible. Toyin Falola evaluates how religious leaders engage with sacred words, both orals and texts, engendering practices that reveal the expression of religious beliefs, the impact of those beliefs, and the knowledge contained in them. Attention is given to the key ideas in the words chosen by religious leaders, and how they form a continuous knowledge system, impacting the politics of managing society and people.

Agile Development of Diagnostic Knowledge Systems

Agile Development of Diagnostic Knowledge Systems PDF Author: Joachim Baumeister
Publisher: IOS Press
ISBN: 9783898382847
Category : Computer software
Languages : en
Pages : 276

Book Description
The success of diagnostic knowledge systems has been proved over the last decades. Nowadays, intelligent systems are embedded in machines within various domains or are used in interaction with a user for solving problems. However, the development of a knowledge system is still a critical issue. Similarly to projects dealing with customized software at a highly innovative level a precise specification often cannot be given in advance. Moreover, necessary requirements of the knowledge system can be defined not until the project has been started or are changing during the development phase. This thesis motivates that classical, document-centered approaches cannot be applied in such a setting. We introduce an agile process model for developing diagnostic knowledge systems, mainly inspired by the ideas of the eXtreme Programming methodology known in software engineering. The engineering process is supported at a primary level by the introduction of knowledge containers, that define an organized view of knowledge contained in the system. The actual knowledge is acquired and formalized right from start, and the integration to runnable knowledge systems is done continuously in order to allow for an early and concrete feedback. The validity and maintainability of the collected knowledge is ensured by appropriate test methods and restructuring techniques, respectively. Additionally, we propose learning methods to support the knowledge acquisition process sufficiently. The process model and its activities are evaluated in two real life applications: in a medical and in an environmental project the benefits of the agile development are clearly demonstrated.