Author: Nora C. Benedict
Publisher: Yale University Press
ISBN: 030026240X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380
Book Description
A fascinating history of Jorge Luis Borges’s efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America Jorge Luis Borges (1899–1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, this book explains how Borges’s more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way it tells the story of Borges’s profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his varying jobs in the publishing industry.
Borges and the Literary Marketplace
Author: Nora C. Benedict
Publisher: Yale University Press
ISBN: 030026240X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380
Book Description
A fascinating history of Jorge Luis Borges’s efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America Jorge Luis Borges (1899–1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, this book explains how Borges’s more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way it tells the story of Borges’s profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his varying jobs in the publishing industry.
Publisher: Yale University Press
ISBN: 030026240X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380
Book Description
A fascinating history of Jorge Luis Borges’s efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America Jorge Luis Borges (1899–1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, this book explains how Borges’s more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way it tells the story of Borges’s profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his varying jobs in the publishing industry.
Borges and the Literary Marketplace
Author: Nora C. Benedict
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300251416
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380
Book Description
A fascinating history of Jorge Luis Borges's efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America "Nora Benedict's illuminating book is an essential contribution to the understanding of Borges' relationship to the written word. The portrait of Borges as writer and reader is now made complete with Benedict's exploration of Borges as editor."--Alberto Manguel, director, Center for Research into the History of Reading Jorge Luis Borges (1899-1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, Nora C. Benedict explains how Borges's more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way she tells the story of Borges's profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his various jobs in the publishing industry.
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300251416
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 380
Book Description
A fascinating history of Jorge Luis Borges's efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America "Nora Benedict's illuminating book is an essential contribution to the understanding of Borges' relationship to the written word. The portrait of Borges as writer and reader is now made complete with Benedict's exploration of Borges as editor."--Alberto Manguel, director, Center for Research into the History of Reading Jorge Luis Borges (1899-1986) stands out as one of the most widely regarded and inventive authors in world literature. Yet the details of his employment history throughout the early part of the twentieth century, which foreground his efforts to develop a worldly reading public, have received scant critical attention. From librarian and cataloguer to editor and publisher, this writer emerges as entrenched in the physical minutiae and social implications of the international book world. Drawing on years of archival research coupled with bibliographical analysis, Nora C. Benedict explains how Borges's more general involvement in the publishing industry influenced not only his formation as a writer, but also global book markets and reading practices in world literature. In this way she tells the story of Borges's profound efforts to revolutionize and revitalize literature in Latin America through his various jobs in the publishing industry.
The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges
Author: Oxford Handbooks
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0197535275
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 673
Book Description
The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges contextualizes the Argentine writer Jorge Luis Borges's work for a new generation of twenty-first-century readers and critics. Most known for his creative fictions that tackle literary questions of authorship as well as more philosophical notions such as multiverse theory, Borges has captivated scholars from a variety of disciplines since his emergence on the international scene. This volume shifts the emphasis to Borges's working life, his writing processes, his collaborations and networks, and the political and cultural background of his production. It also evaluates his impact on a variety of other fields ranging from political science and philosophy to media studies and mathematics.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0197535275
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 673
Book Description
The Oxford Handbook of Jorge Luis Borges contextualizes the Argentine writer Jorge Luis Borges's work for a new generation of twenty-first-century readers and critics. Most known for his creative fictions that tackle literary questions of authorship as well as more philosophical notions such as multiverse theory, Borges has captivated scholars from a variety of disciplines since his emergence on the international scene. This volume shifts the emphasis to Borges's working life, his writing processes, his collaborations and networks, and the political and cultural background of his production. It also evaluates his impact on a variety of other fields ranging from political science and philosophy to media studies and mathematics.
Borges's Creative Infidelities
Author: Leah Leone Anderson
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501398296
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 201
Book Description
Using comparative analyses of source and target texts, Leone Anderson examines Jorge Luis Borges's residual presence in his Spanish-language translations of works by James Joyce, Virginia Woolf, and William Faulkner. Argentine writer and critic Jorge Luis Borges did not see translation as an inferior form of artistic production to be defined primarily in terms of loss or unfaithfulness, but rather as a vast and rich source for literary innovation and aesthetic inquiry. Borges's Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner explores what this view may have implied for his translations of Anglophone Modernist fiction: the last two pages of James Joyce's Ulysses; Virginia Woolf's A Room of One's Own and Orlando; and William Faulkner's If I Forget Thee, Jerusalem [The Wild Palms]. Through full-length, manual comparisons of the English and Spanish texts, this book reveals the ways Borges inscribed his tastes, values and judgments–both about the individual works and about Modernist literature in general–onto his translations and how in doing so, he altered the identities of their characters, the ethical and rhetorical positioning of their narrators, their plots and even their genres. This book is driven by storytelling: the stories of each texts' origin and reception in English; of how they ended up in Borges's hands and of his translation processes; of how, through his translations, the texts' narratives were made to tell new stories; and of the extraordinary legacies of Borges's Spanish translations of Joyce, Woolf and Faulkner.
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501398296
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 201
Book Description
Using comparative analyses of source and target texts, Leone Anderson examines Jorge Luis Borges's residual presence in his Spanish-language translations of works by James Joyce, Virginia Woolf, and William Faulkner. Argentine writer and critic Jorge Luis Borges did not see translation as an inferior form of artistic production to be defined primarily in terms of loss or unfaithfulness, but rather as a vast and rich source for literary innovation and aesthetic inquiry. Borges's Creative Infidelities: Translating Joyce, Woolf and Faulkner explores what this view may have implied for his translations of Anglophone Modernist fiction: the last two pages of James Joyce's Ulysses; Virginia Woolf's A Room of One's Own and Orlando; and William Faulkner's If I Forget Thee, Jerusalem [The Wild Palms]. Through full-length, manual comparisons of the English and Spanish texts, this book reveals the ways Borges inscribed his tastes, values and judgments–both about the individual works and about Modernist literature in general–onto his translations and how in doing so, he altered the identities of their characters, the ethical and rhetorical positioning of their narrators, their plots and even their genres. This book is driven by storytelling: the stories of each texts' origin and reception in English; of how they ended up in Borges's hands and of his translation processes; of how, through his translations, the texts' narratives were made to tell new stories; and of the extraordinary legacies of Borges's Spanish translations of Joyce, Woolf and Faulkner.
Borges's Poe
Author: Emron Esplin
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 0820349054
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 254
Book Description
Esplin argues that Borges, through a sustained and complex literary relationship with Poe's works, served as the primary catalyst that changed Poe's image throughout Spanish America from a poet-prophet to a timeless fiction writer.
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 0820349054
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 254
Book Description
Esplin argues that Borges, through a sustained and complex literary relationship with Poe's works, served as the primary catalyst that changed Poe's image throughout Spanish America from a poet-prophet to a timeless fiction writer.
Disoriented Disciplines
Author: Rosario Hubert
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810146576
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 314
Book Description
An urgent call to think on the edges, surfaces, and turns of the literary artifact when it crosses cultural boundaries In the absence of specialized programs of study, abstract discussions of China in Latin America took shape in contingent critical infrastructures built at the crossroads of the literary market, cultural diplomacy, and commerce. As Rosario Hubert reveals, modernism flourishes comparatively, in contexts where cultural criticism is a creative and cosmopolitan practice. Disoriented Disciplines: China, Latin America, and the Shape of World Literature understands translation as a material act of transfer, decentering the authority of the text and connecting seemingly untranslatable cultural traditions. In this book, chinoiserie, “coolie” testimonies, Maoist prints, visual poetry, and Cold War memoirs compose a massive archive of primary sources that cannot be read or deciphered with the conventional tools of literary criticism. As Hubert demonstrates, even canonical Latin American authors, including Jorge Luis Borges, Octavio Paz, and Haroldo de Campos, write about China from the edges of philology, mediating the concrete as well as the sensorial. Advocating for indiscipline as a core method of comparative literary studies, Disoriented Disciplines challenges us to interrogate the traditional contours of the archives and approaches that define the geopolitics of knowledge.
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810146576
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 314
Book Description
An urgent call to think on the edges, surfaces, and turns of the literary artifact when it crosses cultural boundaries In the absence of specialized programs of study, abstract discussions of China in Latin America took shape in contingent critical infrastructures built at the crossroads of the literary market, cultural diplomacy, and commerce. As Rosario Hubert reveals, modernism flourishes comparatively, in contexts where cultural criticism is a creative and cosmopolitan practice. Disoriented Disciplines: China, Latin America, and the Shape of World Literature understands translation as a material act of transfer, decentering the authority of the text and connecting seemingly untranslatable cultural traditions. In this book, chinoiserie, “coolie” testimonies, Maoist prints, visual poetry, and Cold War memoirs compose a massive archive of primary sources that cannot be read or deciphered with the conventional tools of literary criticism. As Hubert demonstrates, even canonical Latin American authors, including Jorge Luis Borges, Octavio Paz, and Haroldo de Campos, write about China from the edges of philology, mediating the concrete as well as the sensorial. Advocating for indiscipline as a core method of comparative literary studies, Disoriented Disciplines challenges us to interrogate the traditional contours of the archives and approaches that define the geopolitics of knowledge.
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation
Author: Delfina Cabrera
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000836274
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 626
Book Description
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000836274
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 626
Book Description
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
Teaching the Latin American Boom
Author: Lucille Kerr
Publisher: Modern Language Association
ISBN: 1603291938
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 243
Book Description
In the decade from the early 1960s to the early 1970s, Latin American authors found themselves writing for a new audience in both Latin America and Spain and in an ideologically charged climate as the Cold War found another focus in the Cuban Revolution. The writers who emerged in this energized cultural moment--among others, Julio Cortázar (Argentina), Guillermo Cabrera Infante (Cuba), José Donoso (Chile), Carlos Fuentes (Mexico), Gabriel García Márquez (Colombia), Manuel Puig (Argentina), and Mario Varas Llosa (Peru)--experimented with narrative forms that sometimes bore a vexed relation to the changing political situations of Latin America. This volume provides a wide range of options for teaching the complexities of the Boom, explores the influence of Boom works and authors, presents different frameworks for thinking about the Boom, proposes ways to approach it in the classroom, and provides resources for selecting materials for courses.
Publisher: Modern Language Association
ISBN: 1603291938
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 243
Book Description
In the decade from the early 1960s to the early 1970s, Latin American authors found themselves writing for a new audience in both Latin America and Spain and in an ideologically charged climate as the Cold War found another focus in the Cuban Revolution. The writers who emerged in this energized cultural moment--among others, Julio Cortázar (Argentina), Guillermo Cabrera Infante (Cuba), José Donoso (Chile), Carlos Fuentes (Mexico), Gabriel García Márquez (Colombia), Manuel Puig (Argentina), and Mario Varas Llosa (Peru)--experimented with narrative forms that sometimes bore a vexed relation to the changing political situations of Latin America. This volume provides a wide range of options for teaching the complexities of the Boom, explores the influence of Boom works and authors, presents different frameworks for thinking about the Boom, proposes ways to approach it in the classroom, and provides resources for selecting materials for courses.
Genres of Transition: Literature and Economy in Portuguese-Speaking Southern Africa
Author: Thomas Waller
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1835534007
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 208
Book Description
This book argues that literary production in Portuguese-speaking southern Africa has developed distinctive aesthetic idioms that critically respond to crises of global capitalism and related failures of post-colonial governance. Drawing from recent research at the intersection of world-systems analysis and materialist theories of world literature, it identifies and evaluates two generic trends in the post-independence literatures of Mozambique and Angola. From the mid-1980s to the early 1990s, there is a marked tendency in Mozambican literary production towards fictional representations of ghosts, spectral effects and gothic narrative techniques. In Angola, there is an analogous outburst of literary expression from the mid-1990s onwards, in which writers increasingly turn towards dystopian images of apocalypse, ecological crisis, and the disintegration of existing modes of social reproduction. Away from a restricted focus on the decline of the post-independence Marxist-Leninist state, the book contends that the upswing in these two genres of writing functions to critically register a world-systemic horizon that both surpasses and includes locally determined, national realities. The patterned repetition of spectral and dystopian forms in Portuguese-speaking southern Africa occurred at a time of heightened capitalisation, in which the region was subjected to newly expropriative forms of accumulation and ecological enclosure via integration into a reconstellated world-system headed by neoliberal finance capital. Through close readings of texts by authors such as Mia Couto, Suleiman Cassamo, Ungulani Ba Ka Khosa, Pepetela, and Ondjaki, this book asks: What factors drove literary production towards the figure of the spectre in Mozambique and towards dystopia in Angola? What emerging energies and social contradictions found shape in these generic idioms in ways that existing vocabularies were unable to express? What does the geo-temporal passage from spectrality to dystopia tell us about the history of capitalist development in southern Africa, and about the restructuring of political-economic parameters across the globe?
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1835534007
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 208
Book Description
This book argues that literary production in Portuguese-speaking southern Africa has developed distinctive aesthetic idioms that critically respond to crises of global capitalism and related failures of post-colonial governance. Drawing from recent research at the intersection of world-systems analysis and materialist theories of world literature, it identifies and evaluates two generic trends in the post-independence literatures of Mozambique and Angola. From the mid-1980s to the early 1990s, there is a marked tendency in Mozambican literary production towards fictional representations of ghosts, spectral effects and gothic narrative techniques. In Angola, there is an analogous outburst of literary expression from the mid-1990s onwards, in which writers increasingly turn towards dystopian images of apocalypse, ecological crisis, and the disintegration of existing modes of social reproduction. Away from a restricted focus on the decline of the post-independence Marxist-Leninist state, the book contends that the upswing in these two genres of writing functions to critically register a world-systemic horizon that both surpasses and includes locally determined, national realities. The patterned repetition of spectral and dystopian forms in Portuguese-speaking southern Africa occurred at a time of heightened capitalisation, in which the region was subjected to newly expropriative forms of accumulation and ecological enclosure via integration into a reconstellated world-system headed by neoliberal finance capital. Through close readings of texts by authors such as Mia Couto, Suleiman Cassamo, Ungulani Ba Ka Khosa, Pepetela, and Ondjaki, this book asks: What factors drove literary production towards the figure of the spectre in Mozambique and towards dystopia in Angola? What emerging energies and social contradictions found shape in these generic idioms in ways that existing vocabularies were unable to express? What does the geo-temporal passage from spectrality to dystopia tell us about the history of capitalist development in southern Africa, and about the restructuring of political-economic parameters across the globe?
The Poetry of the Americas
Author: Harris Feinsod
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190682027
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 441
Book Description
The Poetry of the Americas offers a lively and detailed history of relations among poets in the US and Latin America, spanning three decades from the Good Neighbor diplomacy of World War II through the Cold War cultural policies of the late 1960s. Connecting works by Martín Adán, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Jorge Luis Borges, Julia de Burgos, Ernesto Cardenal, Jorge Carrera Andrade, Allen Ginsberg, Langston Hughes, José Lezama Lima, Pablo Neruda, Charles Olson, Octavio Paz, Heberto Padilla, Wallace Stevens, Derek Walcott, William Carlos Williams, and many others, Feinsod reveals how poets of many nations imagined a "poetry of the Americas" that linked multiple cultures, even as it reflected the inequities of the inter-American political system. This account offers a rich contextual study of the state-sponsored institutions and the countercultural networks that sustained this poetry, from Nelson Rockefeller's Office of the Coordinator for Inter-American Affairs to the mid-1960s avant-garde scene in Mexico City. This innovative literary-historical project enables new readings of such canonical poems as Stevens's "Notes Toward a Supreme Fiction" and Neruda's "The Heights of Macchu Picchu," but it positions these alongside lesser known poetry, translations, anthologies, literary journals and private correspondences culled from library archives across the Americas. The Poetry of the Americas thus broadens the horizons of reception and mutual influence--and of formal, historical, and political possibility--through which we encounter midcentury American poetry, recasting traditional categories of "U.S." or "Latin American" literature within a truly hemispheric vision.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190682027
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 441
Book Description
The Poetry of the Americas offers a lively and detailed history of relations among poets in the US and Latin America, spanning three decades from the Good Neighbor diplomacy of World War II through the Cold War cultural policies of the late 1960s. Connecting works by Martín Adán, Elizabeth Bishop, Paul Blackburn, Jorge Luis Borges, Julia de Burgos, Ernesto Cardenal, Jorge Carrera Andrade, Allen Ginsberg, Langston Hughes, José Lezama Lima, Pablo Neruda, Charles Olson, Octavio Paz, Heberto Padilla, Wallace Stevens, Derek Walcott, William Carlos Williams, and many others, Feinsod reveals how poets of many nations imagined a "poetry of the Americas" that linked multiple cultures, even as it reflected the inequities of the inter-American political system. This account offers a rich contextual study of the state-sponsored institutions and the countercultural networks that sustained this poetry, from Nelson Rockefeller's Office of the Coordinator for Inter-American Affairs to the mid-1960s avant-garde scene in Mexico City. This innovative literary-historical project enables new readings of such canonical poems as Stevens's "Notes Toward a Supreme Fiction" and Neruda's "The Heights of Macchu Picchu," but it positions these alongside lesser known poetry, translations, anthologies, literary journals and private correspondences culled from library archives across the Americas. The Poetry of the Americas thus broadens the horizons of reception and mutual influence--and of formal, historical, and political possibility--through which we encounter midcentury American poetry, recasting traditional categories of "U.S." or "Latin American" literature within a truly hemispheric vision.