The Oxford Book of Classical Verse PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download The Oxford Book of Classical Verse PDF full book. Access full book title The Oxford Book of Classical Verse by Adrian Poole. Download full books in PDF and EPUB format.

The Oxford Book of Classical Verse

The Oxford Book of Classical Verse PDF Author: Adrian Poole
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660

Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.

The Oxford Book of Classical Verse

The Oxford Book of Classical Verse PDF Author: Adrian Poole
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 660

Book Description
Great Britain has a long and grand tradition of poets translating classical authors. Virtually every great poet from Chaucer on has tried his or her hand at translation, with the results often rivalling or even excelling the ancient original. This unique anthology presents the best of these translations, ranging from King Alfred, Alexander Pope, and Ben Jonson, to Alfred Lord Tennyson, Ezra Pound, and Ted Hughes. The book offers a vast array of responses to the song, verse, and drama of ancient Greece and Rome, and to poets themselves as varied as Homer, Sappho, Euripides, Virgil, Ovid, and Juvenal. Organized by classical author and text, the book gathers and juxtaposes English versions, sometimes of the same passage or poem, to dramatize the endless renewal of one great poetic tradition in and through another.

Classics in Translation, Volume I

Classics in Translation, Volume I PDF Author: Paul L. MacKendrick
Publisher: University of Wisconsin Pres
ISBN: 0299808939
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 447

Book Description
Many threads contribute to form the complex pattern of a culture-geographical, racial, economic, political, scientific, artistic, religious, and philosophical, and, certainly, temporal circumstances. Some acquaintance with this total Greek pattern is essential if we are to understand the values expressed in Greek literature.

Classics in Translation, Volume I

Classics in Translation, Volume I PDF Author: Paul L. MacKendrick
Publisher: Univ of Wisconsin Press
ISBN: 9780299808952
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 452

Book Description
Diplomat DeWitt Clinton Poole arrived for a new job at the United States consulate office in Moscow in September 1917, just two months before the Bolshevik Revolution. In the final year of World War I, as Russians were withdrawing and Americans were joining the war, Poole found himself in the midst of political turmoil in Russia. U.S. relations with the newly declared Soviet Union rapidly deteriorated as civil war erupted and as Allied forces intervened in northern Russia and Siberia. Thirty-five years later, in the climate of the Cold War, Poole recounted his experiences as a witness to that era in a series of interviews. Historians Lorraine M. Lees and William S. Rodner introduce and annotate Poole's recollections, which give a fresh, firsthand perspective on monumental events in world history and reveal the important impact DeWitt Clinton Poole (18851952) had on U.S.Soviet relations. He was active in implementing U.S. policy, negotiating with the Bolshevik authorities, and supervising American intelligence operations that gathered information about conditions throughout Russia, especially monitoring anti-Bolshevik elements and areas of German influence. Departing Moscow in late 1918 via Petrograd, he was assigned to the port of Archangel, then occupied by Allied and American forces, and left Russia in June 1919. "

Classics and Translation

Classics and Translation PDF Author: D. S. Carne-Ross
Publisher: Bucknell University Press
ISBN: 0838757669
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 378

Book Description
D. S. Carne-Ross (1921-2010) was one of the finest critics of classical literature in English translation after Arnold. More than four decades of Carne-Ross's writings are represented in this volume, which includes criticism of both ancient and modern writers, in addition to historical-critical studies of translation, discriminating analyses of translators widely read today, and investigations in the relationship between translation, criticism, and literary creation. This book will appeal to a wide audience including classicists, specialists in reception and translation studies, students of comparative literature, and literary readers. --

Translation and the Classic

Translation and the Classic PDF Author: Alexandra Lianeri
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191558389
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 448

Book Description
Contemporary translation studies have explored translation not as a means of recovering a source text, but as a process of interpretation and production of literary meaning and value. Translation and the Classic uses this idea to discuss the relationship between translation and the classic text. It proposes a framework in which 'the classic' figures less as an autonomous entity than as the result of the interplay between source text and translation practice and examines the consequences of this hypothesis for questioning established definitions of the classic: how does translation mediate the social, political and national uses of 'the classics' in the contemporary global context of changing canons and traditions? The volume contains a total of eighteen original essays, plus an introduction, written by scholars working in classics and classical reception, translation studies, literary theory, comparative literature, theatre and performance studies, history and philosophy and makes a potent contribution to pressing debates in all of these areas.

The Classics in Translation

The Classics in Translation PDF Author: F. Seymour Smith
Publisher: New York : B. Franklin
ISBN:
Category : Reference
Languages : en
Pages : 312

Book Description


The Death of Socrates

The Death of Socrates PDF Author: Emily R. Wilson
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674026834
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 264

Book Description
Socrates's death in 399 BCE has figured largely in our world, shaping how we think about heroism and celebrity, religion and family life, state control and individual freedom--many of the key coordinates of Western culture. Wilson analyzes the enormous and enduring power the trial and death of Socrates has exerted over the Western imagination.

Translating Great Russian Literature

Translating Great Russian Literature PDF Author: Cathy McAteer
Publisher: Routledge
ISBN: 100034343X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 172

Book Description
Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing.

Greek and Latin Letters

Greek and Latin Letters PDF Author: Michael Trapp
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521499439
Category : History
Languages : en
Pages : 364

Book Description
The 78 letters in this Anthology (41 Greek, 36 Latin and 1 bilingual, with facing English translation) are selected both for their intrinsic interest, and to illustrate the range of functions letters performed in the ancient world. Dating from between c. 500 BC and c. 400 AD, they include naive and high-style, 'real' and 'fictitious', and classical and patristic items: Cicero, Horace, Ovid, Seneca, Pliny, Julian, Basil and Augustine are juxtaposed with Phalaris, Diogenes, Chion, and the authors of letters on lead, wood, papyrus and stone. Four final items exemplify ancient epistolary theory. The Commentary, besides providing contextual and linguistic assistance, draws attention to specifically epistolary features and to different stylistic levels of Greek and Latin represented. Epistolary topics and formulae are discussed in the Introduction, which also provides biographical and bibliographical information on all texts and authors included, and a history of letter-writing and letter-reading in antiquity.

English Translation and Classical Reception

English Translation and Classical Reception PDF Author: Stuart Gillespie
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1405199016
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 226

Book Description
English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author’s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present. The first book-length study of English translation as a topic in classical reception Draws on the author’s exhaustive knowledge of English literary translation from the early Renaissance to the present Argues for a remapping of English literary history which would take proper account of the currently neglected history of classical translation, from Chaucer to the present Offers a widely ranging chronological analysis of English translation from ancient literatures Previously little-known, unknown, and sometimes suppressed translated texts are recovered from manuscripts and explored in terms of their implications for English literary history and for the interpretation of classical literature