Tradition, Translation, Trauma PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Tradition, Translation, Trauma PDF full book. Access full book title Tradition, Translation, Trauma by Jan Parker. Download full books in PDF and EPUB format.

Tradition, Translation, Trauma

Tradition, Translation, Trauma PDF Author: Jan Parker
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199554595
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 375

Book Description
A collection of essays by a team of distinguished international contributors concerned with how Classic - mainly Greek and Latin but also Arabic and Portuguese - texts become present in later cultures; how they are passed on, received and affect over time and space, and how they resonate in the modern.

Tradition, Translation, Trauma

Tradition, Translation, Trauma PDF Author: Jan Parker
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199554595
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 375

Book Description
A collection of essays by a team of distinguished international contributors concerned with how Classic - mainly Greek and Latin but also Arabic and Portuguese - texts become present in later cultures; how they are passed on, received and affect over time and space, and how they resonate in the modern.

Tradition, Translation, Trauma

Tradition, Translation, Trauma PDF Author: Jan Parker
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191617601
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 384

Book Description
Tradition, Trauma, Translation is concerned with how Classic texts - mainly Greek and Latin but also Arabic and Portuguese - become present in later cultures and how they resonate in the modern. A distinguished international team of contributors and responders examine the topic in different ways. Some discuss singular encounters with the Classic - those of Heaney, Pope, Fellini, Freud, Ibn Qutayba, Cavafy and others - and show how translations engage with the affective impact of texts over time and space. Poet-translator contributors draw on their own experience here. Others offer images of translation: as movement of a text over time, space, language, and culture. Some of these images are resistant, even violent: tradition as silencing, translation as decapitation, cannibalistic reception. Others pose searching questions about the interaction of modernity with tradition: what is entailed in 'The Price of the Modern'? Drawing, as it does, on Classical, Modernist, Translation, Reception, Comparative Literary, and Intercultural Studies, the volume has the potential to suggest critiques of practice in these disciplines but also concerns that are common to all these fields.

Translation as Metaphor

Translation as Metaphor PDF Author: Rainer Guldin
Publisher: Routledge
ISBN: 1317621700
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 132

Book Description
In today’s ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: · The main metaphor theories developed in the West. · The way the notion of metaphor relates to the concept of translation. · Different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies. · The main metaphors developed to describe translation in the West and in the East. · Spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory. · The use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, and medicine and genetics. Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this is a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

Translation and the Classic

Translation and the Classic PDF Author: Paul F. Bandia
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003831818
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 195

Book Description
Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres, authors, and periods, this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic, and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time. Translation and the Classic is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation, how translation is different when it engages with classic texts, and how classic texts can be shaped, understood in new ways, or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory, they have done so in partial ways or with a focus on Greek, Roman, and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy, children’s literature, and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution, but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences. This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level, as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.

Trauma in Medieval Society

Trauma in Medieval Society PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004363785
Category : History
Languages : en
Pages : 457

Book Description
The edited volume, Trauma in Medieval Society, draws upon skeletal and archival evidence to build a picture of trauma as part of the literary and historical lives of individuals and communities in the Middle Ages.

Katherine Mansfield and Translation

Katherine Mansfield and Translation PDF Author: Claire Davison
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474400396
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 224

Book Description
This volume enables students and scholars to appreciate Mansfield's central place in various trans-European networks of modernism working in or through translation and translated idioms.

Ethics and Aesthetics of Translation

Ethics and Aesthetics of Translation PDF Author: Harriet Hulme
Publisher: UCL Press
ISBN: 1787352072
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 286

Book Description
Ethics and Aesthetics of Translation engages with translation, in both theory and practice, as part of an interrogation of ethical as well as political thought in the work of three bilingual European authors: Bernardo Atxaga, Milan Kundera and Jorge Semprún. In approaching the work of these authors, the book draws upon the approaches to translation offered by Benjamin, Derrida, Ricœur and Deleuze to highlight a broad set of ethical questions, focused upon the limitations of the monolingual and the democratic possibilities of linguistic plurality; upon our innate desire to translate difference into similarity; and upon the ways in which translation responds to the challenges of individual and collective remembrance. Each chapter explores these interlingual but also intercultural, interrelational and interdisciplinary issues, mapping a journey of translation that begins in the impact of translation upon the work of each author, continues into moments of linguistic translation, untranslatability and mistranslation within their texts and ultimately becomes an exploration of social, political and affective (un)translatability. In these journeys, the creative and critical potential of translation emerges as a potent, often violent, but always illuminating, vision of the possibilities of differentiation and connection, generation and memory, in temporal, linguistic, cultural and political terms.

The Reception of Aeschylus’ Plays through Shifting Models and Frontiers

The Reception of Aeschylus’ Plays through Shifting Models and Frontiers PDF Author: Stratos Constantinidis
Publisher: BRILL
ISBN: 9004332162
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 425

Book Description
In The Reception of Aeschylus' Plays 15 scholars explore new methods and frontiers for studying and staging Aeschylus’ plays by showing the tensions between traditional scholarship and innovative analysis in reception studies and performance studies.

Creative Classical Translation

Creative Classical Translation PDF Author: Paschalis Nikolaou
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009178660
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 89

Book Description
This Element surveys transmissions of ancient Greek and Latin texts into anglophone literatures. Creativity through translation is a defining feature. It explores numerous textual manifestations and reasons for invention, along with integrations of thinking on classical translation over the centuries, helping shape present-day translation studies.

The Oxford Handbook of Jewish Music Studies

The Oxford Handbook of Jewish Music Studies PDF Author: Tina Frühauf
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0197528627
Category : Music
Languages : en
Pages : 753

Book Description
The Oxford Handbook of Jewish Music Studies is the most comprehensive and expansive critical handbook of Jewish music published to date. It is the first endeavor to address the diverse range of sounds, texts, archives, traditions, histories, geographic and political contexts, and critical discourses in the field. The thirty-one experts from thirteen countries who prepared the thirty original and groundbreaking chapters in this handbook are leaders in the disciplines of musicology and Jewish studies as well as adjacent fields. Chapters in the handbook provide a broad coverage of the subject area with considerable expansion of the topics that are normally covered in a resource of this type. Designed around eight distinct sections -- Land, City, Ghetto, Stage, Sacred and Ritual Spaces, Destruction / Remembrance, and Spirit -- the range and scope of The Oxford Handbook of Jewish Music Studies most significantly suggests a new framework for the study of Jewish music centered on spatiality and taking into consideration temporality and collectivity. Within each chapter, authors have selected what they consider to be the most important material relevant to their topic and, drawing on the most authoritative insights from historical and ethnomusicology, Jewish studies, history, anthropology, philology, religious studies, and the visual arts, have taken a genuinely inter- or transdisciplinary approach. Integrated chapter bibliographies provide material for further reading. Together the chapters form a first truly global look at Jewish music, incorporating studies from Central and East Asia, Europe, Australia, the Americas, and the Arab world. Together they span world history, from antiquity until the present day. As such, the Handbook provides a resource that researchers, scholars, and educators will use as the most important and authoritative overview of work within music and Jewish studies.