Translating Holocaust Literature PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Translating Holocaust Literature PDF full book. Access full book title Translating Holocaust Literature by Peter Arnds. Download full books in PDF and EPUB format.

Translating Holocaust Literature

Translating Holocaust Literature PDF Author: Peter Arnds
Publisher: V&R Unipress
ISBN: 3847005014
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 156

Book Description
In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

Translating Holocaust Literature

Translating Holocaust Literature PDF Author: Peter Arnds
Publisher: V&R Unipress
ISBN: 3847005014
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 156

Book Description
In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

Translating Holocaust Literature

Translating Holocaust Literature PDF Author: Peter O. Arnds
Publisher:
ISBN: 9783737005012
Category :
Languages : de
Pages :

Book Description


Translating Holocaust Literature

Translating Holocaust Literature PDF Author: Peter O. Arnds
Publisher: V&R Unipress
ISBN: 9783847105015
Category : Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature
Languages : en
Pages : 0

Book Description
In his testimony on his survival in Auschwitz, Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man." If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust--whether as fiction, memoir, testimony--a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust, not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

Translating Holocaust Lives

Translating Holocaust Lives PDF Author: Jean Boase-Beier
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1474250297
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264

Book Description
For readers in the English-speaking world, almost all Holocaust writing is translated writing. Translation is indispensable for our understanding of the Holocaust because there is a need to tell others what happened in a way that makes events and experiences accessible – if not, perhaps, comprehensible – to other communities. Yet what this means is only beginning to be explored by Translation Studies scholars. This book aims to bring together the insights of Translation Studies and Holocaust Studies in order to show what a critical understanding of translation in practice and context can contribute to our knowledge of the legacy of the Holocaust. The role translation plays is not just as a facilitator of a semi-transparent transfer of information. Holocaust writing involves questions about language, truth and ethics, and a theoretically informed understanding of translation adds to these questions by drawing attention to processes of mediation and reception in cultural and historical context. It is important to examine how writing by Holocaust victims, which is closely tied to a specific language and reflects on the relationship between language, experience and thought, can (or cannot) be translated. This volume brings the disciplines of Holocaust and Translation Studies into an encounter with each other in order to explore the effects of translation on Holocaust writing. The individual pieces by Holocaust scholars explore general, theoretical questions and individual case studies, and are accompanied by commentaries by translation scholars.

Translating the Poetry of the Holocaust

Translating the Poetry of the Holocaust PDF Author: Jean Boase-Beier
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1441186662
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 208

Book Description
Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading.

Holocaust Memoirs of a Bergen-Belsen Survivor & Classmate of Anne Frank

Holocaust Memoirs of a Bergen-Belsen Survivor & Classmate of Anne Frank PDF Author: Nanette Blitz Konig
Publisher:
ISBN: 9789493056657
Category : History
Languages : en
Pages : 180

Book Description
A monument to the indestructible nature of the human spirit.In these compelling, award-winning, Holocaust memoirs, Nanette Blitz Konig relates her amazing story of survival during the Second World War when she, together with her family and millions of other Jews were imprisoned by the Nazi's with a minimum chance of survival.Nanette (b. 1929), was a class mate of Anne Frank in the Jewish Lyceum of Amsterdam. They met again in the Bergen-Belsen concentration camp shortly before Anne died. During these emotional encounters, Anne Frank revealed how the Frank family hid in the annex, their subsequent deportation, her experience in Auschwitz and her plans for her diary after the war.This honest WW2 story describes the hourly battle for survival under the brutal conditions in the camp imposed by the Nazi regime. It continues with her struggle to recover from the effects of starvation and tuberculosis after the war, and how she was gradually able to restart her life, marry and build a family.Nanette Blitz Konig, mother of three, grandmother of six and great grand mother of four, lives in São Paulo, Brazil. Her Holocaust memoirs were written to speak in the name of those millions who were silenced forever.In these compelling, award-winning, Holocaust memoirs, Nanette Blitz Konig (b. Amsterdam 1929) relates her amazing story of survival during the Second World War when she was imprisoned by the Nazi's in Bergen-Belsen with a minimum chance of survival. It was here that she last saw her classmate Anne Frank.

Translated Memories

Translated Memories PDF Author: Ursula Reuter
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1793606072
Category : Religion
Languages : en
Pages : 405

Book Description
This volume engages with memory of the Holocaust as expressed in literature, film, and other media. It focuses on the cultural memory of the second and third generations of Holocaust survivors, while also taking into view those who were children during the Nazi period. Language loss, language acquisition, and the multiple needs of translation are recurrent themes for all of the authors discussed. By bringing together authors and scholars (often both) from different generations, countries, and languages, and focusing on transgenerational and translational issues, this book presents multiple perspectives on the subject of Holocaust memory, its impact, and its ongoing worldwide communication.

The Translated Jew

The Translated Jew PDF Author: Leslie Morris
Publisher: Northwestern University Press
ISBN: 0810137658
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 256

Book Description
The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, Leslie Morris challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read. Morris explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W. G. Sebald, Anne Blonstein, Hélène Cixous, Ulrike Mohr, Daniel Blaufuks, Paul Celan, Raymond Federman, and Rose Ausländer. In thus realigning German Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the United States and Europe. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew.

Witness Between Languages

Witness Between Languages PDF Author: Peter Davies
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1640140298
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 268

Book Description
A growing body of scholarship is making visible the contribution of translators to the creation, preservation, and transmission of knowledge about the Holocaust. The discussion has tended to be theoretical or to concentrate on exposing the "distorted" translations of texts by important witnesses such as Anne Frank or Elie Wiesel. There is therefore a need for a positive, concrete, and contextually aware approach to the translation of Holocaust testimonies that acknowledges the achievements of translators while being sensitive to the consequences of particular translation strategies. Peter Davies's study proceeds from the assumption that translators are active co-creators whose work does not simply mediate a pre-existing text, but creates a representation of that text for a new readership in a specific context. Translators of Holocaust testimonies, then, provide a form of textual commentary that works through ideas about witnessing, historical truth, and the meaning of the Holocaust. In this way they are important co-creators of knowledge about the Holocaust and its legacy. The study focuses on translations between English and German, and from other languages (principally French, Russian, and Polish) into English and German. It works through a number of case studies, showing how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated. Peter Davies is Professor of German at the University of Edinburgh.

May God Avenge Their Blood

May God Avenge Their Blood PDF Author: Rachmil Bryks
Publisher: Lexington Books
ISBN: 1793621039
Category : Religion
Languages : en
Pages : 273

Book Description
May God Avenge Their Blood: a Holocaust Memoir Triptych presents three memoirs by the Yiddish writer Rachmil Bryks (1912–1974). In "Those Who Didn't Survive," Bryks portrays inter-war life in his shtetl Skarżysko-Kamienna, Poland with great flair and rich anthropological detail, rendering a haunting collective portrait of an annihilated community. "The Fugitives" vividly charts the confusion and terror of the early days of World War II in the industrial city of Łódź and elsewhere. In the final memoir, "From Agony to Life," Bryks tells of his imprisonment in Auschwitz and other camps. Taken together, the triptych takes the reader on a wide-ranging journey from Hasidic life before the Holocaust to the chaos of the early days of war and then to the horrors of Nazi captivity. This translation by Yermiyahu Ahron Taub brings the extraordinary memoirs of an important Yiddish writer to English-language readers for the first time.